icon-star icon-cart icon-close icon-heart icon-info icon-pause icon-play icon-podcast icon-question icon-refresh icon-tile icon-users icon-user icon-search icon-lock icon-comment icon-like icon-not-like icon-plus article-placeholder article-plus-notepad article-star man-404 icon-danger icon-checked icon-article-edit icon-pen icon-fb icon-vk icon-tw icon-google
“ать€на Ѕрюханова
ќбучение

ѕочему американцев называют "пиндосами"?

  • 2372
  • 7

ѕочему американцев называют "пиндосами"?

¬
¬ 70-80е годы, когда € училась в школе, мой д€дька, брат мамы, служил на —еверном флоте, и ему частенько приходилось бывать на  убе. ќттуда он привЄз первое услышанное мной жаргонное название американцев - кубинцы звали их "америкосы". —лово прижилось, и другого, вроде, не было. ѕолтора года назад началось моЄ погружение в мир интернета, общение на сайтах. » вот тогда-то и всплыло дл€ мен€ новое определение - пиндосы, а јмерика в свою очередь, по напрашивающейс€ аналогии - ѕиндостан. “ак откуда же пошло это определение?

»значально в русский €зык это слово пришло из южных регионов и означало греческих переселенцев, так называемых понтийцев, или, как они сами себ€ называли, понтосов. ”потребл€лось это слово писател€ми ј. „еховым (в рассказе "ќгни"), ‘азилем »скандером в его знаменитом "—андро из „егема", в произведении  уприна " олесо времени". ѕостепенно это слово стали примен€ть в смысле "любой инородец с юга", а позже - обозначало неинтересного, никчЄмного, слабого человека.

—уществует два варианта преобразовани€ этого слова в прозвище изначально только военнослужащих американской армии и впоследствии плавно перетекшее на определение всех американцев. ќба эти варианта пришли из  осово примерно осенью 1999 года.

—огласно первому варианту, это слово преобразовалось из испанского ругательства pendejo (читаетс€ как "пендехо" и переводитс€ - "идиот"). ѕоскольку в американской армии довольно много испаноговор€щих военнослужащих, они прекрасно понимали смысл этого слова, постепенно преобразованного до известного нам "пиндоса".

¬торой вариант происхождени€ этого слова имеет предположительно сербско-хорватские корни и происходит из Ѕоснии и √ерцеговины, где переводитс€ как "пингвин". ƒело в том, что, наход€сь за рубежом в районе боевых действий, американские солдаты, невзира€ на погоду и климат, всегда ход€т в полном обмундировании: это и бронежилет, и разгрузка, шлем, очки, вс€кие защитные приспособлени€ вроде наколенников, раци€, фонарик (и это не говор€ об оружии с полным боекомплектом). ¬ынуждены они таскать на себе весь этот немалый вес по одной причине - в страховке указано, что если они получат ранение, и у них при этом будет отсутствовать хоть какой-то элемент обмундировани€ и защитного снар€жени€, страховку они просто не получат. ѕоэтому вы не увидите идущего налегке американского военного. Ќавьюченные подобным образом, доблестные защитники демократии во всЄм мире вынуждены ходить вперевалку, напомина€ своей походкой пингвинов.

¬ таком новом значении слово "пиндос" впервые прозвучало с телеэкранов в, предположительно, первых числах но€бр€ 1999 г. в репортаже из  осово. ѕримерно тогда же стало известно высказывание командующего российскими миротворцами в  осово генерала ≈втуховича: "“оварищи офицеры, € вас прошу не называть пиндосов "пиндосами", они на это очень обижаютс€".

ѕостепенно со временем это определение перекочевало с американских военных на всех американцев вообще, а —Ўј начали называть кроме уже известного "ѕиндостана" (—Ўѕ) "ѕиндосией" или "ѕиндустаном".

¬сЄ изложенное здесь - всего лишь предположени€ и версии. Ќа самом деле точного происхождени€ этого слова доподлинно никто не знает.


deb
“ать€на Ѕрюханова

Ќина, насчЄт пингвинов и дл€ мен€ было откровением. ¬с€кие бранные версии если не знала, то хот€ бы подозревала, а такое - нет. :))

¬ам необходимо или зарегистрироватьс€, чтобы оставл€ть комментарии
выбор читател€

¬ыбор читател€

16+