icon-star icon-cart icon-close icon-heart icon-info icon-pause icon-play icon-podcast icon-question icon-refresh icon-tile icon-users icon-user icon-search icon-lock icon-comment icon-like icon-not-like icon-plus article-placeholder article-plus-notepad article-star man-404 icon-danger icon-checked icon-article-edit icon-pen icon-fb icon-vk icon-tw icon-google
≈лена јсвойнова-“равина
ƒом и семь€

 то така€ тет€?

  • 3548
  • 2

 то така€ тет€?

“Єтей называетс€ одна из самых близких родственниц Ц сестра отца или матери. ≈щЄ не так давно така€ родственница, как тЄт€, была практически у каждого Ц да ещЄ и не по одной тЄтеЕ минимум две: с материнской стороны и с отцовской. ” нынешних детей дело обстоит так уже далеко не всегда: ещЄ в поколении наших родителей однодетность была довольно частым €влением, а если у вас нет ни брата, ни сестры Ц соответственно, у ваших детей не будет ни д€ди, ни тЄти (так, у моих детей уже только одна тЄт€ Ц с отцовской стороны)Е учитыва€ современные тенденции, не исчезнет ли это пон€тие вообще в ближайшие дес€тилети€, не уйдЄт ли в историю?

¬прочем, даже в этом случае может остатьс€ нечто вроде Ђ€зыкового атавизмаї Ц сохранитс€ существующее и сейчас обыкновение маленьких детей называть ЂтЄтейї любую женщину, даже не родственницуЕ ѕо всей видимости, это св€зано с теми отдалЄнными временами, когда древний род существовал относительно замкнуто Ђна себеї, и с представител€ми других родов дети особо и не общались Ц следовательно, кажда€ женщина, с которой имел дело ребЄнок, была его родственницей, и если не мать Ц значит ЂтЄт€ї (т.е. пон€тие это могло быть таким же широким, как Ђбратї или Ђсестраї: тЄт€ Ц это сверстница моих родителей из моего рода).

Ётот термин родства примечателен ещЄ и тем, что именно он €вл€етс€ Ђвнешним опознавательным признакомї системы родства! “аких систем существует четыре Ц английска€, гавайска€, арабска€ и ирокезска€, и различаютс€ они как раз именованием тЄти. ¬ гавайской системе тЄт€ и по отцу, и по матери называетс€ одинаково Ц так же, как мать. ¬ ирокезской Ц мать и тЄт€ с материнской стороны именуютс€ одним словом, тЄт€ по отцу Ц другим. ¬ арабской системе существует специальное обозначение дл€ матери, дл€ еЄ сестры и дл€ сестры отца. » наконец, в английской системе (котора€ примен€етс€ и у нас) тЄти с материнской и с отцовской стороны именуютс€ одинаково, а дл€ обозначени€ матери есть другое слово. «а этой Ђметкойї стоит то, что учитываетс€ при построении системы родства. “ак, гавайска€ система Ц сама€ проста€: учитываетс€ только пол человека и принадлежность к тому или иному поколению, что Ђматьї, что ЂтЄт€ї Ц при таком подходе неважно (тем более Ц по отцу тЄт€ или по матери). ¬ ирокезской системе полу придаЄтс€ большее значение: сестра матери Ц то же, что и мать, а вот сестра отца Ц уже иное. ¬ английской системе учтены и пол, и поколение, и степень удалЄнности от данного человека Ц тЄт€ в принципе не смешиваетс€ с матерью, арабска€ же система оказываетс€ самой сложной, учитывающей наибольшее количество факторовЕ

  слову, в нашем €зыке тоже когда-то существовали отдельные обозначени€ дл€ тЄтушек с разных сторон: тЄт€ по матери называлась Ђвуйнаї, а тЄт€ по отцу Ц Ђстры€ї, или Ђстрыйнаї. —уществовало и производное от этого слова Ц Ђвелика€ тЄткаї, или Ђвнучата€ тЄткаї, обозначавшее сестру бабушки или деда. ¬ позднейшие времена утвердилось другое наименование дл€ такой родственницы Ц Ђдвоюродна€ бабушкаї, но внука сестры или брата по-прежнему называют не Ђдвоюродным внукомї, а Ђвнучатым плем€нникомї.


tra
«ульфи€  ѕолевода

ƒа, стать€ понравилась). ћой плюс.
’очу сказать, что, к примеру, если в русском €зыке жена д€ди Ч тЄт€, то в татарском дл€ наименовани€ жены д€ди есть специальное слово, не могу его здесь передать, потому что в татарском есть буквы и звуки, которых нет в русском €зыке.

¬ам необходимо или зарегистрироватьс€, чтобы оставл€ть комментарии
выбор читател€

¬ыбор читател€

16+