icon-star icon-cart icon-close icon-heart icon-info icon-pause icon-play icon-podcast icon-question icon-refresh icon-tile icon-users icon-user icon-search icon-lock icon-comment icon-like icon-not-like icon-plus article-placeholder article-plus-notepad article-star man-404 icon-danger icon-checked icon-article-edit icon-pen icon-fb icon-vk icon-tw icon-google
≈лена јсвойнова-“равина
ѕраздники

 ак в  итае празднуют Ќовый год?

  • 363
  • 1

 ак в  итае празднуют Ќовый год?

Ќ
Ќовый год Ц праздник особый. Ёто врем€, когда даже взрослые ждут чудес, врем€ надежд Ц врем€, когда миру в очередной раз даетс€ шанс на обновление. Ќа прот€жении веков традиции праздновани€ начала года возникали и исчезали, но есть на «емле страна, где такие обычаи сохран€ютс€ уже более двух тыс€ч лет. » страна эта Ц  итай.

¬ ночь на первое €нвар€ 2016 года мы с вами отпраздновали наступление года ќгненной обезь€ны Ц и мало кто из нас задумалс€, что мы поторопились. ≈сли уж говорить о восточном календаре, в котором каждый год имеет покровителей в виде животного и стихии, то и встречать его надо по восточному календарю, когда это делают китайцы. ¬ первое новолуние после зимнего солнцесто€ни€ завершаетс€ первый лунный цикл, а во второе уже наступает новый год. ¬ 2016 году второе новолуние после 21 декабр€ пришлось на дев€тое феврал€ Ц вот тогда и наступил год ќгненной обезь€ны. „то же касаютс€ общеприн€того Ќового года, то китайцы его учитывают, кое-где на улицах даже став€т небольшие елочки, но в целом никто это как праздник не воспринимает Ц предпочитают свой родной Ќовый год, который считаетс€ одновременно праздником весны.

 ак и мы с вами, китайцы перед праздником устраивают уборку, чтобы все блистало чистотой. ј вот во врем€ самого праздника убиратьс€ нельз€ Ц примета плоха€. ”читыва€, что празднества продолжаютс€ полмес€ца, прибиратьс€ приходитс€ как следует!

Ќа наших открытках Ќовый год традиционно рисуют симпатичным улыбающимс€ мальчиком, а вот китайцам Ќ€нь (это им€ переводитс€ как Ђгодї) представл€етс€ страшным прожорливым чудовищем, поедающим все подр€д Ц зерно, скотину и даже людей. „тобы защитить себ€, в новогоднюю ночь прин€то было раскладывать у дверей еду Ц наестс€ Ќ€нь и не станет никого трогать. ќн боитс€ красного цвета, поэтому на Ќовый год прин€то развешивать красные свитки и фонари, а на двери приклеивают п€ть бумажных полосок. Ёти полоски символизируют то, чего люди ждут от приход€щего года Ц радость, удачу, богатство, долгую жизнь, почет.

 ак и везде, в  итае люди бо€лись что Ђна границе во времениї откроетс€ Ђграницаї между миром людей и миром духов, среди которых есть немало злых, принос€щих болезни и другие беды. „тобы не допустить их в свои дома, китайцы на Ќовый год всегда устраивали шум, использу€ дл€ этого все, что попадалось под руку. ¬ XIV веке они нашли более радикальное средство Ц бамбуковые палочки, взрывающиес€ в костре с громким треском.  ак была усовершенствована така€ технологи€ позднее Ц это цела€ истори€, но так или иначе, именно так родилась любима€ новогодн€€ забава китайцев Ц фейерверк, которую перен€ли потом другие народы.

ƒругой неотъемлемый атрибут новогодних празднеств Ц танец льва, защищающий от бед и напастей, и танец дракона, выражающий преклонение перед этим существом. ќба танца достаточно древние Ц первый берет начало в XIV веке, а второй Ц в XII.

», конечно, какой же новогодний праздник без застоль€! “рапезу начинают за несколько часов до наступлени€ нового года. Ќа стол об€зательно подают длинную лапшу Ц чтобы жизнь тоже была длинной Ц и кашу с семенами лотоса Ц св€щенного растени€. ƒругие блюда варьируютс€ от региона к региону: где-то предпочтение отдаетс€ пельмен€м, где-то Ц супу с клецками. ѕод конец трапезы люди вручают друг другу деньги в красных конвертах (о значении этого цвета в новогодней традиции мы уже говорили) Ц их называют Ђденьгами счасть€ї. „тобы свое счастье не упустить, не прин€то ложитьс€ спать до рассвета.

Ќепосредственно за встречей Ќового года следуют чуи, чуэр и чусань Ц три дн€, когда прин€то ходить в гости Ц разумеетс€, с подарками! ¬от только вручают их не так, как привыкли мы Ц сразу по прибытии, с гордостью демонстриру€. ¬ противоположность нам, китайцы вручают подарки, собира€сь уходить, а то и вообще гости кладут в какое-нибудь укромное место Ц а хоз€ева потом сами их обнаружат. „то дар€т? ƒа что угодно, но есть два правила. ¬о-первых, супружеской паре, ожидающей прибавлени€ семейства, нельз€ дарить детские вещи и игрушки Ц видимо, Ђсглазитьї китайцы бо€тс€ не меньше других народов. ¬о-вторых, и гости хоз€евам, и хоз€ева гост€м должны вручать два мандарина. Ёто своеобразное пожелание богатства Ц ведь название этого фрукта в китайском €зыке созвучно слову Ђзолотої. ƒва мандарина символизируют полноту, завершенность, совершенство Ц поэтому в  итае вообще люб€т дарить на Ќовый год какие-нибудь парные вещи.

¬стреча Ќового года завершаетс€ на п€тнадцатый день ѕраздником фонарей. ѕразднуют его шумно Ц с танцами, множеством фонарей, танцами, фольклорными представлени€ми. “радиционное угощение дл€ этого дн€ Ц танъюань, рисовые пр€ники с начинкой из фиников, бо€рышника или кунжута.


pro
Ќадежда  ћаслова

Ќаверное поэтому у нас тоже мандарины непременный атрибут праздничного новогоднего стола.

¬ам необходимо или зарегистрироватьс€, чтобы оставл€ть комментарии
выбор читател€

¬ыбор читател€

16+