icon-star icon-cart icon-close icon-heart icon-info icon-pause icon-play icon-podcast icon-question icon-refresh icon-tile icon-users icon-user icon-search icon-lock icon-comment icon-like icon-not-like icon-plus article-placeholder article-plus-notepad article-star man-404 icon-danger icon-checked icon-article-edit icon-pen icon-fb icon-vk icon-tw icon-google
≈лена јсвойнова-“равина
ѕраздники

 ак празднуют  расную горку?

  • 989
  • 2

 ак празднуют  расную горку?

— приходом на –усь новой веры между €зычеством и христианством сложилс€ своеобразный симбиоз, названный впоследствии Ђдвоевериемї. ¬ыразилось это, в частности, в том, что многие древние €зыческие праздники совместились с христианскими Ц настолько, что в обыденном сознании их не всегда раздел€ют. “ак, многие считают  расную горку Ђправославным праздникомї. ћежду тем, праздник этот имеет дохристианское происхождение, но его Ђвременным ориентиромї со временем стал пасхальный цикл.

Ќазвание Ђгоркаї св€зано с традиционными местами праздновани€, а Ђкрасна€ї означает вовсе не красный цвет, а красоту (вспомним Ђкрасну девицуї из русских народных песен и сказок). Ѕытует и другое название праздника Ц Ђкликушиї. Ёто никоим образом не св€зано с народным названием одной из форм истерии, в данном случае речь идет о Ђзакликани весныї, ведь именно приход весны знаменовал этот праздник. —трого говор€, закликать весну начинали раньше Ц в середине ¬еликого поста (поэтому тот праздник именуетс€ —редокрестием), и это было выражением чувств людей, уставших от зимы, а  расна€ горка Ц это восхваление весны, вступившей в свои права целиком и полностью:

Ђ¬есна-красна!

Ќа чем пришла,

Ќа чем приехала?

Ќа сошечке,

Ќа бороночке!ї

¬есна, вошедша€ в полную силу Ц это окончание посевных работ, врем€, когда земл€ принимает в себ€ сем€ Ц как бы зачинает. ѕо законам мифологического мышлени€, по началу любого дела гадают о том, насколько успешно оно будет, поэтому начало земледельческого сезона надо встретить радостно. » встречали Ц в самых красивых одеждах (потому-то горка Ц Ђкрасна€ї), с песн€ми, пл€сками, хороводами Ц при этом те, кто избегал участи€ во всеобщем веселье, подвергались осуждению. Ёто осуждение не имело ничего общего с современным Ђне пьешь Ц значит, не уважаешьї: празднество в основе своей было обр€дом, призванным обеспечить хороший урожай, и уклонение от участи€ в таком обр€де не могло не казатьс€ нашим предкам верхом безответственности, ведь от урожа€ зависела жизнь.

–азумеетс€, участниками хороводов были девушки и юноши, достигшие брачного возраста. ѕлодородие земли всегда ассоциировалось с плодородием человеческим, поэтому на  расную горку девушки украшали себ€, стара€сь понравитьс€ потенциальным женихам. ѕриходилс€ на это врем€ и пик сватовства и свадеб (другой пик Ц это осень, завершение земледельческого сезона). ¬ христианскую эпоху это было св€зано еще и с тем, что заканчивалс€ ¬еликий пост, когда венчатьс€ не положено.

 огда же празднуют  расную горку? “рудно определить точную дату праздновани€ в €зыческие времена, но в христианскую эпоху установилась традици€ отмечать праздник в первое воскресение после ѕасхи. ¬ ѕравославной церкви этот день называетс€ Ђјнтипасхойї (не в смысле Ђпротивї, а в смысле Ђнапротивї, после), а еще Ц неделей св. ‘омы. ’ристиане вспоминают в этот день, как —паситель €вилс€ апостолам второй раз после ¬оскресени€, и на этот раз с ними был ‘ома Ц тот самый ‘ома, который удостоилс€ прозвища Ђневерующийї, который отказывалс€ верить в ¬оскресение, пока не увидел воскресшего —пасител€ своими глазами. » все же было бы неправильно сравнивать этого человека с нашими современниками, которые требуют от Ѕога каких-то доказательств Ц такие люди, как правило, ненавид€т Ѕога (даже не признава€ его существовани€). ‘ома же Ц образец человека, который требует »стины в ее высшем воплощении, не подлежащую опровержению, и если ему предъ€вить такую »стину, то он, что называетс€, горы свернет: апостол ‘ома, уверившись в воскресении —пасител€, он принес веру во многие земли и погиб как мученик. “аким образом, недел€ св. ‘омы Ц это праздник утверждени€ »стины, вошедшей в полную силу Ц и неудивительно, что в народной традиции он совместилс€ с праздником вошедшей в силу весны.


mas
ћарк Ѕлау

¬ моем родном городе целый район называлс€  расной √оркой. Ќазвание было, конечно, не официальное, но вписалось в городскую жизнь.

¬ам необходимо или зарегистрироватьс€, чтобы оставл€ть комментарии
выбор читател€

¬ыбор читател€

16+