icon-star icon-cart icon-close icon-heart icon-info icon-pause icon-play icon-podcast icon-question icon-refresh icon-tile icon-users icon-user icon-search icon-lock icon-comment icon-like icon-not-like icon-plus article-placeholder article-plus-notepad article-star man-404 icon-danger icon-checked icon-article-edit icon-pen icon-fb icon-vk icon-tw icon-google
≈лена јсвойнова-“равина
 ультура и искусство

ќ чем Ђѕеснь о Ќибелунгахї?

  • 677
  • 1

ќ чем Ђѕеснь о Ќибелунгахї?

 
 огда речь заходит о творчестве немецкого композитора –ихарда ¬агнера, в первую очередь вспоминаетс€ Ђ ольцо нибелунгаї. Ёто грандиозный цикл из четырех опер, звучащих в общей сложности восемнадцать часов, по-своему красивый и интересныйЕ но все-таки это позици€ человека эпохи романтизма, а ведь сюжет Ц с которым композитор, к тому же, обошелс€ более чем вольно Ц намного древнееЕ какими же были подлинные Ќибелунги, послужившие дл€ него источником вдохновени€?

ј кто они вообще Ц эти нибелунги? —лово это буквально означает Ђдети туманаїЕ так в германских предани€х называлось таинственное плем€ (по одним источником Ц могучих воинов, по другим Ц карликов) Ц хранители несметных сокровищ. Ёти сокровище Ц как водитс€, с прокл€тием в придачу Ц последовательно присваивали себе разные германские эпические герои, тем самым тоже удостаива€сь наименовани€ ЌибелунговЕ

—окровищ в эпоху ¬еликого переселени€ народов было предостаточно: племена, с легкой руки римл€н получившие наименование Ђварварскихї, посто€нно воевали друг с другом, возникали и сокрушались королевства, все это сопровождалось грабежами, в которых в первую очередь пытались захватить золото (ведь его дарение было основой взаимоотношений между вождем и воинами), а чтобы оно не досталось врагу Ц можно было и в реку бросить (например, в –ейн).

“ак с чего же нам начать разговор о подлинных Ќибелунгах? ћожет быть, с франкского корол€ —игиберта I из династии ћеровингов, правившего в 561-575 гг., и его супруги Ѕрунигильды? ѕожалуй, нет Ц это истори€ по-своему интересна€ и даже романтична€, но от ее действующих лиц у наших героев только имена Ц больше ничего общегоЕ ѕожалуй, правильнее будет начать с јтиллы Ц вожд€ гуннов, своей воинственностью заслужившего прозвание Ђбич Ѕожийї. ѕоследним раннесредневековым государством, павшим под ударом этого Ђбичаї, стала держава бургундов (германского племени) на берегах –ейна. ¬ бою погиб король √ундихарий и два его брата Ц √одомар и √ислахарий, а победитель вз€л себе очередную жену Ц бургундскую девушку по имени ’ильдико. ѕо некоторым данным, она была дочерью корол€ Ц а может, просто красавицей Ц но красота эта оказалась роковой дл€ грозного вожд€: утром он был найден мертвым на брачном ложе. „то произошло? “очного ответа не даст уже никто Ц веро€тнее всего, организм пожилого человека попросту не выдержал любовных утех с молодой женщиной, да еще после обильных €вств и возли€ний Ц но легенда обратила случившеес€ в месть жены мужу за свое плем€ Ц за своих братьевЕ

¬ легенде девушка, получивша€ им€ √удрун мстит мужу јтли (јтилла), убившему двух ее братьев Ц √уннара (√ундихарий) и ’Єгни, причем она не сразу убивает его, а сначала убивает их сына, готовит, подает на стол Ц и сообщает супругу, „“ќ он только что съелЕ потом она закалывает сп€щего мужа его собственным мечомЕ Ќо почему, собственно, он убил своих з€тьев, да еще так жестоко Ц √уннара посадил в €му с €довитыми зме€ми, ’Єгни живьем вырезал сердце?

ќказываетс€, у јтли тоже был повод дл€ местиЕ ” него была сестра-валькири€ по имени Ѕрюнхильд (пусть это никого не удивл€ет: только у ¬агнера валькирии Ц сплошь дочери бога ќдина, а в подлинном германо-скандинавском эпосе все конкретные валькирии имеют вполне земных родителейЕ как трудоустроитьс€ в ¬альгаллу в таком качестве Ц не сообщаетс€). ќднажды она позволила себе серьезное самоуправство: в битве отдала победу не тому, кому велел ќдин, за что на нее было наложено строгое взыскание: спать в окружении огненной стены, пока величайший герой, способный через эту огненную стену проехать, не разбудит ееЕ и, разумеетс€, Ѕрюнхильд покл€лась выйти за него замуж.

“акой подвиг оказалс€ по плечу любимейшему герою германо-скандинавского эпоса Ц —игурду («игфриду), и все у них с Ѕрюнхильд было замечательно, пока √уннар и ’Єгни не решили с ним породнитьс€, женив его на своей сестре √удрун, а сам √уннар имел виды на Ѕрюнхильд. »х мать Ц колдунь€ √римхильд Ц приготовила волшебный напиток, выпив который, —игурд забыл Ѕрюнхильд Ц и с радостью посваталс€ к √удрун, а затем еще и помог √уннару женитьс€ на Ѕрюнхильд, вновь проехав через огненную стену (на сей раз в обличье своего шурина Ц в этом тоже помогла √римхильд со своей магией).

—игурд жил с √удрун вполне счастливо, чего нельз€ сказать о Ѕрюнхильд. —вое раздражение она выплескивает, затева€ ссору с √удрун Ц за€вл€€, что имеет право мытьс€ в реке выше по течению, чем она, ведь это ее муж проехал сквозь огненную стену! ќскорбленна€ √удрун открывает ей, как на самом деле все было Ц и теперь Ѕрюнхильд беспокоит не только то, что —игурд не досталс€ ей, но и факт нарушени€ обетаЕ ќна добиваетс€, чтобы √уннар его убил, √уннар Ц которому жена Ђвсего дорожеї Ц не может ей отказать, но и убивать родственника (с которым он, к тому же, вступил в побратимство Ц как и его брат ’Єгни) тоже не хочетЕ Ѕрать€ наход€т выход, взвалив эту Ђпочетную об€занностьї на младшего брата √отторма (√одомар) Ц Ђеще неразумногоїЕ разумеетс€, одолеть —игурда в честном бою √отторм неспособен, поэтому убивает его сп€щего Ц и —игурд в последнюю минуту жизни успевает разрубить его пополамЕ Ѕрюнхильд же Ц раду€сь тому, что —игурд теперь не достанетс€ сопернице Ц закалываетс€ мечом, чтобы воссоединитьс€ с любимым в ’ель Ц мрачном потустороннем мире (в ¬альгаллу —игурду хода нет Ц ведь убит-то он не в сражении)Е ¬скоре после этого брать€ выдают √удрун за јтли Ц и разворачиваютс€ событи€, о которых мы уже говорилиЕ

„то же касаетс€ прокл€того клада, то это отдельна€ истори€: золото это бог Ћоки отн€л у карлика јндвари (потому тот и прокл€л золото), чтобы выплатить выкуп за ќтра Ц сына колдуна ’рейдмара (и убили-то в качестве недоразумени€: парню вздумалось погул€ть, превратившись в выдру Ц и откуда же было знать решившим поохотитьс€ ќдину и Ћоки, что выдра ненасто€ща€!). ¬ дальнейшем прокл€тие јндвари убивало всех, кто завладевал кладом: из-за него поссорились два брата ќтра Ц ‘афнир и –егин, единолично присвоивший золото ‘афнир превратилс€ в дракона, по наущению –егина был убит юным —игурдом (которого –егин вырастил и воспитал) Ц правда, –егин при этом планировал убить —игурда, но тот успел раньше. ѕосле убийства —игурда кладом завладели брать€ √удрунЕ результат вы знаете.

¬от так истори€ Ќибелунгов (в скандинавской транскрипции Ц Ќифлунгов) изложена в скандинавских пам€тниках Ц Ђ—таршей Ёддеї, Ђћладшей Ёддеї, Ђ—аге о ¬Єльсунгахї. ѕредвижу вопрос: а почему √удрун так легко Ђпроглотилаї убийство любимого мужа Ц почему она продолжала жить со своими брать€ми-убийцами, вышла замуж вторично по их указке и даже мстила за них, не останавлива€сь даже перед убийством собственного сына?

“ут мы должны примерить на себ€ мироощущение людей того времени. Ёто была эпоха родового стро€ Ц и род был главной ценностью. ѕрив€занность к роду сохран€лась даже после того, как женщина переходила в другой род, выход€ замуж Ц потому-то √удрун не пришло в голову мстить брать€м, а вот за братьев она мстит, даже если любить их не за чтоЕ

Ќо все мен€етс€ Ц на смену родовому строю пришел строй феодальный, а в скором времени на юге современной ‘ранции зародилась иде€ куртуазного служени€. ≈е позаимствовали немцы Ц в лице поэтов-миннезингеров Ц и постепенно любовь между мужчиной и женщиной стала не меньшей, если не большей ценностью, чем родЕ да и жизнь стала другой Ц и ее зафиксировала уже не скандинавска€, а немецка€ обработка сюжета о Ќибелунгах Ц грандиозна€ эпическа€ поэма, известна€ как Ђѕеснь о Ќибелунгахї.

«десь мы встретим совсем другого «игфрида (бывшего —игурда): он королевский сын, растущий отнюдь не в лесу, а в отцовском замке, знакомый со всеми рыцарскими премудрост€ми Ц включа€ куртуазную любовь: он влюбл€етс€ в  римхильду (бывша€ √удрун) даже не по портрету Ц а просто по слухам о ее красоте. Ѕрюнхильда здесь Ц королева »сландии (разумеетс€, не насто€щей, а сказочной Ц феодального государства с королевой, которого в насто€щей »сландии не было). ќгненного конльца здесь нет, но это не значит, что женитьс€ на ней легко: дл€ этого надо победить ее во всех сост€зани€х, что совсем непросто! ¬о вс€ком случае, брат  римхильды Ц король √унтер (бывший √уннар) Ц на это не рассчитывает. Ќа помощь приходит «игфрид Ц уже женатый на его сестре: у «игфрида есть плащ-невидимка, надев который, он незримо присутствует р€дом с √унтером и проделывает за него все, что надо (например, при сост€зании в прыжках он попросту хватает √унтера и прыгает вместе с ним Ц а выгл€дит так, словно прыгнул сам √унтер).

» это еще не все: видимо, у Ѕрюнхильды остались какие-то подозрени€ (а может, √унтер просто ей не понравилс€ Ц а замуж выходить пришлось, ведь формально он услови€ выполнил) Ц но так или иначе, в первую брачную ночь она отказалась исполн€ть супружеский долг, да еще скрутила мужа и повесила на крюкЕ ѕришлось «игфриду оп€ть ему помогатьЕ нет-нет, ничего недозволенного он не сделал Ц только скрутил дамочку и сн€л с нее колечко, после чего предоставил √унтеру действоватьЕ

¬ отличие от скандинавского варианта, здесь ничего не сказано о предшествующем романе «игфрида с Ѕрюнхильдой, но все же возникает впечатление, что у них что-то было: √унтер рассчитывает на «игфрида потому, что тот Ђобычаи и нрав Ѕрюнхильды изучилї, а горда€ дама плачет, увидев «игфрида р€дом с  римхильдойЕ правда, она все очень логично объ€сн€ет: «игфрид почему-то представилс€ ей вассалом √унтера, и она расстроилась, что сестре ее мужа вышла замуж за человека, занимающего более низкое положение на феодальной лестницеЕ верите вы женщине, котора€ такое говорит? я тоже нет Ц тем более, что симпатии к золовке она откровенно не испытывает! Ђќсколкиї старой истории, оставшейс€ за кадром, рассыпаны в Ђѕесне о ЌибелунгахїЕ

Ќо вернемс€ к колечку Ц которое «игфрид сн€л с Ѕрюнхильды и весьма неосторожно подарил  римхильде, посв€тив ее в эту нелицепри€тную историю (уважаемые мужь€, думайте, что можно рассказывать женам, а что нет!). ќна припомнила это, когда Ѕрюнхильда прин€лась ее задирать Ц здесь это произошло не во врем€ мыть€ в реке (благородные дамы феодальной эпохи этого уже не делали) Ц предметом спора стало то, кому первой входить в церковь (в отличие от ЂЁддыї и саг, герои Ђѕесни о Ќибелунговї уже не €зычники, а христиане). Ќо результат оказываетс€ тем же Ц «игфрид убитЕ на сей раз это осуществл€ет наш другой наш старый знакомый Ц ’Єгни, которого здесь зовут ’агеном, и он не брат √унтера, а вассал. Ѕрать€ у корол€ тоже есть Ц √ернот и √изельхер (√ислахарий)Е кстати, не удивл€йтесь, что его от начала до конца поэмы называют Ђмальчик √изельхерї, а его сестра сохран€ет молодость и красоту Ц и все это в течение сорока лет (и это в эпоху, когда средн€€ продолжительность жизни не превышала тридцать восемь)Е у эпоса свои законы! „то же до ’агена, то если в скандинавских источниках ’Єгни производил впечатление единственного более или менее нормального человека в этой Ђвеселой семейкеї, то здесь ’аген Ц главный зачинщик убийства: и «игфрид ему не нравитс€ (слишком уж он превосходит √унтера Ц это дл€ корол€ небезопасно), и завладеть принадлежащим ему золотом Ќибелунгов тоже неплохо быЕ да, оп€ть прокл€тый клад!

 римхильда же должна была страдать не только из-за убийства любимого мужа, но и потому, что невольно этому поспособствовалаЕ убить «игфрида было не так-то просто: он когда-то убил дракона и искупалс€ в его крови, став неу€звимым Ц и убить его можно было только ударом в то место, к которому во врем€ омовени€ пристал листочекЕ ∆ена, конечно, знала у€звимое место своего мужа Ц и ’аген выведал это у нее, убедив, что хочет защитить «игфрида на войнеЕ ѕосле убийства он отнимает клад у несчастной вдовы. ј что же Ѕрюнхильда? «десь ничего не говоритс€ о ее самоубийстве Ц но из повествовани€ она исчезает загадочным образом.

 римхильду же выдают замуж за корол€ Ётцел€ (он же јтли, он же јтилла) Ц вот только ни на скандинавского јтли, ни тем более на јтиллу он совсем непохож: типичный такой добродетельный король Ц настолько добродетельный, что в дальнейшем мог только пассивно наблюдать то, что творила его супруга.  римхильда же зазвала братьев и ’агена в гости, дабы отомстить за убийство «игфрида. ”читыва€, что прибыли они с дружиной, месть оборачиваетс€ кровавым сражением, в котором погибают всеЕ все Ц это значит все, включа€ воинов, кровь льетс€ рекой, и в конце концов в живых остаютс€ только √унтер и ’аген, захваченные в плен.  римхильда требует в ’агена информацию о местонахождении клада Ќибелунгов Ц тот обещает открыть это, если ему принесут отрубленную голову √унтера.  римхильда проделывает это с братом без колебаний Ц и тогда ’аген, прежде чем тоже умереть от ее руки, сообщает, что клад он утопил в –ейнеЕ

¬от така€ истори€ Ц в скандинавском и немецком, родовом и феодальном вариантахЕ а что кому по душе Ц каждый сам выбирает!


pro
“амара ћеркулова

¬ общем, путаница несусветна€.  ак и положено в фольклоре.  аждый свое рассказывает.

¬ам необходимо или зарегистрироватьс€, чтобы оставл€ть комментарии
выбор читател€

¬ыбор читател€

16+