icon-star icon-cart icon-close icon-heart icon-info icon-pause icon-play icon-podcast icon-question icon-refresh icon-tile icon-users icon-user icon-search icon-lock icon-comment icon-like icon-not-like icon-plus article-placeholder article-plus-notepad article-star man-404 icon-danger icon-checked icon-article-edit icon-pen icon-fb icon-vk icon-tw icon-google
Марк Блау
Психология

Почему мы говорим Алло?

  • 806
  • 8

Почему мы говорим Алло?

К
Как известно, телефон изобрел американский изобретатель Александр Белл (Alexander Graham Bell; 1847 — 1922). Он был автором многих других изобретений, что свидетельствует о его оригинальном уме и немалой сообразительности. Среди прочего Александр Белл понял, что человеку свойственно, начиная разговор, здороваться. Даже если собеседника не видишь, как это обычно происходит при телефонном разговоре. Тем более, что ответ на другом конце телефонного провода означает, что разговор можно начинать, тебя слышат.

Поэтому А.Белл придумал словечко, с которого следовало бы начинать разговор по телефону – «Ahoy!» «Аой!». Словечко это уже было в ходу в английском языке. Так перекрикивались моряки с корабля на корабль. Слово для крика удобное, без согласных. Означает оно что-то типа: «Эй, на корабле!». Словом «Эй!» это английское слово и следовало бы переводить на русский. Тем более, что происходит оно от староанглийского слова «Hoy!», которое читается, как «Ой!» и это самое «Ой!» означает.

Кстати, морское словечко «Ahoy!» попало в чешский и словацкий языки, языки стран настолько далеких от моря, что такое заимствование даже удивительно. Как английское слово обосновалось в двух славянских языках? Кто-то поминает мифических варягов, сплавлявшихся когда-то по Дунаю. А кто-то вспоминает начало 20-го века, когда в Чехословакии в моде было скаутское движение со своими секретиками и приветиками. Думается, что второй вариант более похож на правду.

В современном голландском языке тоже имеется слово «Hoi», которое эквивалентно английскому «hi!», а датчане вовсю используют слово «Ohøj» в том же смысле: как приветствие или как способ обратить на себя внимание.

Так бы мы, по придумке А.Белла, и говорили бы друг другу, снимая трубку, «Эй!», если бы не…

Если бы не жил в Америке другой великий изобретатель Томас Эдисон (1847 – 1931). Вот уж кто всю жизнь изобретал, и тут же внедрял свои изобретения в жизнь, получая от этого немалую прибыль.

Сначала Т.Эдисон усовершенствовал телефон А.Белла, внеся в его конструкцию много полезных изменений и дополнений. А потом он обратил внимание на морское словечко, которым Александр Белл предлагал начинать каждый телефонный разговор. И чем-то славный моряк «Аой!» Томасу Эдисону не понравился. Начиная телефонный разговор, он упрямо говорил: «Hello!». В принципе, тот же «Привет!», но сухопутный и сухопарый.

И ведь победил упрямый Т.Эдисон! Слово «Хеллоу!» вслед за быстрым развитием телефона распространилось по всему миру. В Россию оно пришло из Франции. Французы английское «Hello!» прочли, как «Алло!». Так и произносили. Во французском произношении телефонное приветствие распространилось по российским просторам.

Но в некоторых странах обосновалось свое телефонное приветствие. Итальянец, сняв трубку, скорее всего скажет «Pronto!», что означает «Я готов!». Кстати, итальянский официант подойдет к Вашему столику с тем же вопросом: «Pronto?» – «Что заказывать будем?». Греки скажут «Пαρακαλώ (Паракало)», что означает «Пожалуйста, прошу». Немцы, как любители точности, отвечают на телефонный звонок «Ja» («Да») , а затем называют свою фамилию и / или должность. Будучи студентами и живя в общежитии, мы забавлялись тем, что на стук в дверь отвечали по-немецки «Ja, bitte!», чем смущали некоторых гостей. Японцы смешно скажут в трубку «Моси-моси», что является сокращением слова «Мосимасу» («Говорю»). А испанцы часто приветствуют звонящего словом «Hola!» «Ола!», («Привет»). Каковое слово, если приглядеться, оказывается родственником английского «Hello!»

Вам необходимо или зарегистрироваться, чтобы оставлять комментарии
выбор читателя

Выбор читателя

16+