А вот об омонимах этого не скажешь. Не слова, а просто мины – ловушки, особенно для тех, кому русский язык не родной. Классический пример – это слово «коса». Оно имеет три совершенно не связанных между собой значения. Коса у девочки заплетена искусно. Затупилась коса – траву не режет. На реке после наводнения образовалась песчаная коса.
Три разные косы, а слово одно. Это и есть омонимы. Омонимы – это слова, которые звучат или пишутся одинаково, но имеют разное лексическое значение. То есть такие близнецы, которые похожи, как две капли воды, но живут разными жизнями, ни в чем не повторяя друг друга, разве что в написании.
Чтобы лучше понять, как различать омонимы, разделим их на три группы.
Слово «омофоны» образовано из двух греческих слов. «Омо» - один и «фоне» - звук. В термине уже звучит правило, оно не спрятано, оно на поверхности. Омофоны – это слова, которые звучат одинаково, а вот, насчет пишутся, это уж как повезет. На омофонах обычно строятся каламбуры, то есть игра слов. Например, такое шутливое стихотворение Я. Козловского:
Сев в такси, спросила такса:
- За проезд какая такса?
А водитель ей: «Денег с такс
Не берем совсем. Вот так-с!»
Такса здесь – и порода собак, и фиксированная стоимость проезда. Каламбур – это шутка, но омофоны можно использовать и, говоря на серьезные темы.
Война в меня метел метала.
Я сделался прочней металла.
Два раза поэт использует слово «металл» в разных значениях. Металл – это и пули, снаряды, мины и железо, прочней которого стал солдат. А слово «метала» звучит одинаково со словом «металла». Но понимаем мы его в ином значении - стреляла, бросала, швыряла, метилась, целилась, попадала. Да, омофоны – настоящая находка для поэтов.
А теперь рассмотрим омографы. И здесь древние греки «наследили». Их «графо» обозначает «писать». Вывод: омографы – это такие слова, которые пишутся одинаково, а вот звучать похоже, не обещают.
И опять обратимся к примеру. Детская пища значительно отличается от взрослой. Мне наступили на ногу, и я прыгаю, пища от боли. Оба слова совпадают в написании, но лексическое значение, ударение и части речи не совпадают. В первом предложении пища – это существительное, а во втором деепричастие.
Последняя группа омонимов – это омоформы. Слово «форма» опять нам подсказывает, что искать. Форму, конечно. Слова эти совпадут в одной или двух формах. А дальше, как обычно, отправятся своей дорогой. Сравните: вода стекла. Задействован глагол стечь. Нет стекла. А в этом предложении глагола вовсе нет, зато есть существительное стекло. Больше эти слова ни в одной форме не совпадут.
Так за что же борются омонимы? За правильное употребление их в речи. За то, чтобы каждый мог отличить лавку у дома от небольшого магазинчика, тоже именуемого «лавкой». А еще зато, чтобы собака – лайка знала, что другая лайка (не из собачьего рода!) – это сорт кожи. Что бокс – это не только любимый многими вид спорта, но и изолированное помещение для температурящих больных в клинике. И это еще не все. Оказывается можно подстричься «под бокс». Или, на худой конец, «под полубокс». Эта стрижка тоже многим идет.
Борьба омонимов за то, чтобы их употребление было правильным, ведется давно и с переменным успехом. Чтобы помочь омонимам победить, нужно постоянно работать над расширением своего кругозора и следить за правильностью речи.