Так, существует сказка «О царе Горохе», в сказке Горох очень добрый и миролюбивый правитель и люди жили под его властью, не зная ни горя, ни печали. Фразеологизм «при царе Горохе» означает «очень давно» именно потому, что такой и добрый монарх кажется слишком нереальным, т.е. это слишком хорошо, что бы быть правдой. Так, в сказке можно увидеть такое предложение: «В давнее время, когда реки текли молочные, берега были кисельные, а по полям летали жареные куропатки, жил-был царь Горох, правитель глуповатый, но, как полагается сказочному монарху, добрый». В России простым людям всегда жилось не слишком хорошо, и редко какой правитель серьезно задумывался о том, что же людям на самом деле нужно. А тут в сказке добрый правитель – это ведь так же неправдоподобно, так же как и кисельные берега или молочные реки, и уж тем более, так же как жареные куропатки, которые летают по небу. Но кто же этот добрый и глуповатый Горох, кто его прототип и почему все же горох?
- Существует версия, что имя Горох – это переделка очень распространенной греческой поговорки, которая также обозначала глубокую старину. Эта греческая поговорка звучит вот так: presbyteros и переводится как «более старший (или более древний), чем Кодр». Имя Кодр могли переделать в Горох, основываясь на некотором сходстве слова и этого греческого имени.
- Так же ученые находят связь царя Гороха с Покати-горошком - богатырем из мифов.
- Афанасьев объяснил слово «горох», основываясь на сходности данного слова и таких слов, как «гром, грохотать» Так, корень gorch, превратился в *gors, где были такие преобразования: s перешло в х, а or стало oro. На основании этого он делает вывод, что царь Горох имеет отношение к богу Перуну – т богу грома.
- Во времена становления русской государственности, на Руси было принято называть город Константинополь не иначе как Царь-град. От этого обозначения произошло выражения «по-царегородски». После того, как Византия распалась (Константинополь – столица Византии), для обозначения того, что было давно, говорили «по-царегородски». Возможно, что данное выражение просто видоизменилось в похожее по звучанию, но более понятное по смыслу.
- Некоторые ученые считаю, что это просто каламбур народного происхождения, обычная народная шутка.
- Иногда люди просто связывают выражение «при царе Горохе» со сказкой «О царе Горохе», а о происхождении этого персонажа в сказке совсем не задумываются.
Русский царь Горох – далеко не единственный в своем роде. Во многих народных фразеологизмах можно встретить похожих королей и царей. Так, в Польше мы встретим короля Гвоздика (za krоўla Cўwieczka - буквально «при короле Гвоздике»), в Чехии короля Сверчка (za krоўla Sўwierszczka - «при короле Сверчке») или короля Голыша (za krаўle Holce - «при короле Голыше), в Украине можно найти такие выраженния, как царь Тимка, за царя Томка, за царя Панька, за царя Хмеля. У англичан можно увидеть такое выражение, как in the year dot, которое можно перевести, как «во времена Тютельки», а у испанцев есть выражение en tiempo de maricastana означающее «давным-давно, при Каштане», в немецком же языке можно найти фразу Anno Tobak, буквально «в лето Табаково», которая подражает латинской фразе anno Domini... «в лето Господне (такое-то), то есть в (таком-то) году от Рождества Христова».
Все эти имена королей и царей наполнены иронией и юмором, люди как будто пытались сделать образ правителя более милым и уменьшить его вес в своих глазах, не зря все эти предметы (упомянутые в именах царей и королей) означают маленькие и незначительные вещи. Здесь чувствуется добродушная усмешка, но в тоже время любовь к доброму и глупому царю. Хотя, конечно, все же не стоит сбрасывать со счетов возможность того, что царь Горох имел какого-то реального прототипа, однако он нам до сих пор не известен, так что царь Горох «живет» только в сказке (по крайней мере, пока).
А вообще горох имеет непосредственное отношение не только к доброму царю, но и к несуразному и смешному шуту – шуту гороховому. Давайте, раз уж на то пошло, разберемся и с ним. Выражение шут гороховый пошло от фразы пугало гороховое или пугало, которое принято было ставить на гороховом поле. Это пугало выглядело глупо и достаточно несуразно. Что касается слова шут, то существовало несколько выражений с использованием слова «шут» - балакиев шут, шут полосатый, площадной шут, балаганный шут. Но, тем не менее, в истории закрепилось совсем другое выражение – шут гороховый. Но это совсем неудивительно, ведь, шут имеет отрицательное значение (это кто-то глупый или несуразный), а гороховый (вспомните гороховое поле с пугалом) усиливает это значение.
P.P.S. Кстати, в русском фольклоре, кроме царя Гороха, существуют и другие цари, но они не так известны – это царь Ботут и царь Овес, да и сказки с их участием намного короче – «Жил-был царь Ботут, и вся сказка тут» и «Жил-был царь Овес, он все сказки унес».