icon-star icon-cart icon-close icon-heart icon-info icon-pause icon-play icon-podcast icon-question icon-refresh icon-tile icon-users icon-user icon-search icon-lock icon-comment icon-like icon-not-like icon-plus article-placeholder article-plus-notepad article-star man-404 icon-danger icon-checked icon-article-edit icon-pen icon-fb icon-vk icon-tw icon-google
ћарк Ѕлау
ќбучение

 акие виды контекста бывают?

  • 6312
  • 9

 акие виды контекста бывают?

я
язык придуман людьми и дл€ людей. » между тем, законы, по которым €зык живет и развиваетс€, очень мало завис€т от каждого человека, каким бы гениальным этот конкретный человек не был. ѕоэтому изучение €зыка открывает не меньше тайн, чем изучение природы. ј законы €зыкознани€ оказываютс€ не менее объективными, чем законы физики.

Ќапример, объективным фактом €вл€етс€ то, что словам в любом естественном человеческом €зыке свойственна многозначность. Ѕолее того, слова, имеющие только одно значение, в любом €зыке оказываютс€ в меньшинстве. ќднозначными, прежде всего, €вл€ютс€ все числительные и имена собственные. Ќичего не попишешь, такие слова описывают предметы, по самой своей сути €вл€ющиес€ единичными. » если, к примеру, разные населенные пункты нос€т одно и то же название, они все равно остаютс€ совершенно разными городами или селами. Ёто справедливо не только дл€ населенных пунктов, разнесенных в пространстве. Ђ—анкт-ѕетербургї дев€тнадцатого века и Ђ—анкт-ѕетербургї века двадцать первого Ц разные города на одном месте.

ќднозначны также слова, введенные в речевой оборот недавно, и широкого распространени€ пока не получившие. ѕо необходимости однозначны и термины: научные, технические, медицинские. ѕравда, иногда такие термины Ђуход€т в народї и станов€тс€ многозначными. Ђ’олераї и Ђгеморройї в современном русском €зыке Ц это не только называни€ болезней. ј в советском €зыке вполне однозначное название мес€ца, Ђокт€брьї приобрело второе значение: Ђќкт€брьска€ революци€ 1917 годаї, годовщину которой, впрочем, праздновали в начале но€бр€.

—ледует различать многозначные слова и омонимы. ќмонимы Ц это совершенно разные слова, случайно совпадающие по написанию и по звучанию. ЂЋукї-оружие и Ђлукї-растение Ц омонимы. ј вот у слова Ђлукї в смысле растени€ может быть много значений. Ћук зеленый, лук репчатый, лук порей Ц это все растени€, овощи с резким, горьким вкусом. ѕоэтому, если ¬ас попрос€т купить на рынке или в магазине лук, следует спросить, какой именно лук имеетс€ в виду.

Ќо вед€ разговор или чита€ книгу, мы, обычно обходимс€ без вопросов, понимаем о каком значении слова идет речь, что называетс€ Ђс налетаї. ѕочему? ƒа потому что мы воспринимаем каждое слово не само по себе, а как часть достаточно длинного сообщени€. ћы держим в голове общее содержание этого сообщени€, и это позвол€ет нам почти безошибочно выбирать правильные значени€ слов, из которых сообщение составлено, даже если эти слова многозначные. “акое общее содержание текста или речи называетс€ контекстом.

Ђ онтекстї Ц слово латинского происхождени€ и означает в переводе Ђсв€зь, соединениеї. „аще всего слово это встречаетс€ нам в сочетани€х типа Ђмои слова были вырваны из контекстаї, которыми оратор, журналист или писатель оправдываетс€ перед публикой, объ€сн€€, что его неправильно пон€ли.

“о, что без контекста нет сообщени€, показывают нам образцы машинного перевода. ѕопробуйте с помощью переводчика Google перевести какой-нибудь более или менее сложный текст. ƒаже не художественный отрывок, а просто статью из ¬икипедии. ѕочти всегда такой перевод будет ужасен. ¬едь программа-переводчик, не может проанализировать контекст и поэтому выбирает из словар€ наиболее часто встречаемое слово. ѕро аналогичный бестолковый, хот€ и человеком сделанный перевод, можно прочитать в статье Ђ„то такое радиусї от 20 апрел€ 2013 года. ѕотому, реб€та, не надейтесь на компьютер, учите иностранные €зыки!

≈сли говорить более точно, то контекстом слова, включенного в сообщение, называетс€ минимальна€ по длине часть сообщени€, окружающа€ это слово, котора€ позвол€ет однозначно определить значение данного слова. “аким образом, пон€тие контекста относитс€ не к тексту в целом, а к каждому слову этого текста в отдельности.

 онтекст слова можно рассматривать с точки зрени€ количественной, то есть с точки зрени€ его прот€женности. Ќекоторые слова, однозначные, могут быть пон€ты сразу. ќни имеют нулевой контекст. ƒл€ распознани€ значени€ другого слова необходимо одно или несколько соседних слов. Ёто Ц микроконтекст. ј иногда значение слова может быть пон€то только после прочтени€ всего текста или осознани€ всей речи. „аще всего это бывает, если автор прибегает к так называемому ЂЁзопову €зыкуї: говорит одно, име€ в виду совсем другое, часто пр€мо противоположное. „итайте ћ.≈.—алтыкова-ўедрина. “акой прот€женный контекст называетс€ макроконтекстом.  ак видим, четких количественных границ контекста не существует. Ќо в обычных случа€х дл€ того, чтобы правильно определить значение многозначного слова, нам необходимо всего два-три соседних слова.

ѕо месту нахождени€ относительно по€сн€емого слова контекст может быть правый и левый. Ћевый контекст обычно вписывает это слово в предшествующую ситуацию, а правый Ц в последующую. ќднако, и тот и другой выполн€ют свою функцию конкретизации смысла данного слова. ясно, что термины Ђлевыйї Ц Ђправыйї Ц условные. ¬ €зыках, где текст пишетс€ справа налево, Ђправыйї контекст вписывает слово в предшествующую ситуацию, а Ђлевыйї - в прошедшую.

— точки зрени€ качественной различают контекст лингвистический и экстралингвистический. Ћингвистический контекст помогает определить значение слова средствами самого сообщени€, из соседних слов. Ёкстралингвистический контекст определ€етс€ самой ситуацией коммуникации: услови€ми общени€, временем и местом, взаимоотношени€ми общающихс€.  ак, например, в Ђ«олотом теленкеї ».»льфа и ≈.ѕетрова.

ЂЎура, голубчик, восстановите, пожалуйста, статус-кво. Ѕалаганов не пон€л, что означает Ђстатус-квої. Ќо он ориентировалс€ на интонацию, с какой эти слова были произнесеныї

  экстралингвистическому контексту относитс€ и контекст невербальный. “о есть, тот, который выражаетс€ не словами, а жестами, мимикой, телодвижени€ми. Ќевербальный контекст всегда присутствует при общении, сопровожда€ вербальный (то есть, то, что высказываетс€ словами), но иногда может заменить слова. ќ том, как это происходит, лучше спросить у влюбленных.


spe
Ћариса ѕопруга

ќчень емка€ и содержательна€ стать€. я как-то никогда не задумывалась над этим вопросом, оказываетс€ об этом можно рассказать много и интересно

deb
јлексей Ўахлай

—тать€ неплоха€. ћарк, а у ¬ас есть лингвистическа€ подготовка? «аголовок подразумевает еЄ желательность дл€ написани€ статьи.   сожалению сложно мне еЄ комментировать. ≈динственное что могу посоветовать вплести в качестве иллюстрации к этой статье песню ¬ладимира ¬ысоцкого "ћилицейский протокол" ту часть где рассуждени€-оправдани€ алкашей вроде: "я как стекло был, то есть остекленевший", " Ќа "разойтись" €, кстати, согласилс€, и разошелс€, то есть расходилс€" и так далее. ƒумаю автор заслуживает плюса.

mas
ћарк Ѕлау

ѕри поиске иллюстрации € нашел забавный демотиватор, который, правда, решил не использовать. Ќевинна€ така€ фраза: "ќна ловила рыбу, а он ее жарил". Ћексическое значение слова "жарил" в короткой фразе не раскрыто до конца, что дает повод неправильным толковани€м:)

deb
»ван »ванов

ќ“Ћ»„Ќќ - замечательно, спасибо, очень интересно было читать, очень содержательна€ стать€ ++++

¬ам необходимо или зарегистрироватьс€, чтобы оставл€ть комментарии
выбор читател€

¬ыбор читател€

16+