Я слушала и со всех сил пыталась запомнить, кто есть кто? Так, значит, сестра мужа, у сестры есть свой муж. Ой, как все запутано! И почему из нашего лексикона исчезли такие удобные возможно, немного старомодные слова, как своячница, золовка, теща, зять. Ничего нового так и не изобрели, а эти как-то уже перестали употреблять.
С годами мы отвыкли от подобных слов, обозначающих родство двух семей, хотя их не так уж и много и можно запомнить самые важные и употребляемые. Позвольте на примере моей подруги Татьяны освежить вашу память. Итак, маму своей молодой жены Татьяны Александр теперь называет тещей, а папу - тестем. Татьяна называет маму мужа свекровью, а папу - свекром. Если бы у Татьяны был брат, то он стал бы шурином для ее мужа. А если б у Александра был брат, то стал бы для Татьяны деверем.
Муж Татьяны стал зятем для ее родителей. А сама она теперь невестка для них. У Татьяны есть старшая сестра Светлана. Она еще студентка, хотя и подрабатывает в магазине. Вот она-то и является своячницей для Александра мужа Татьяны. Если все слова запомнить, то никогда не будет путаницы типа: „ у моего мужа есть сестра и у нее есть муж ” и т.д.
Откуда произошло это слово"' своячница"? Обратимся к истории. В шестнадцатом веке происходят резкие изменения в системе обозначения родства. Лавровский писал, что множество малоуптребляемых слов исчезло навсегда из русского языка. Можно попробовать выстроить историческую цепь - от" свой" -" свояк" -" свояченица".
В цитате В.В. Виноградова подчеркивалось, что передовые ученые того времени имели право изгнать из языка неугодные или не нравившиеся слова. Короче говоря, языковые процессы не обязательно подчинены только языковым, они подвержены и социальным законам. Существует некоторая группа слов, выведенная за пределы логичных лингвистических разборов, одним из них и является слово своячница.
Напоследок, вспомним недавно прогремевшую сказочную свадьбу века принца Уильяма и Кэтрин Миддлтон. У Прекрасного принца теперь есть не только молодая любящая жена, но и не менее симпатичная своячница – сестра супруги Пиппа Миддлтон. И хотя на английском языке это слово звучит, как " sister-in-law " , его значение от этого не меняется.