icon-star icon-cart icon-close icon-heart icon-info icon-pause icon-play icon-podcast icon-question icon-refresh icon-tile icon-users icon-user icon-search icon-lock icon-comment icon-like icon-not-like icon-plus article-placeholder article-plus-notepad article-star man-404 icon-danger icon-checked icon-article-edit icon-pen icon-fb icon-vk icon-tw icon-google
ƒмитрий Ќеткачев
ѕраздники

„то за праздник Ќавруз?

  • 3847
  • 7

„то за праздник Ќавруз?

2
21 апрел€ народы —редней јзии празднуют наступление своего Ќового года или Ќавруза, так на местном €зыке называетс€ этот праздник. ѕо древним €зыческим традици€м день весеннего равноденстви€ признавалс€ началом новых полевых работ, природа в тех кра€х уже просыпаетс€, цветут абрикосы, на земле исчезли остатки снега, земл€ прогреваетс€ и зовет се€тел€.

÷вет цветущего абрикоса нежно-розовый. ≈ще нет листьев на дереве, а цвет уже разукрасил все кругом. ¬ каждом дворе об€зательно имеетс€ абрикос, они сто€т и плодонос€т до ста лет. ѕотому плодами лаком€тс€ несколько поколений, причем каждому удаетс€ с одного и того же дерева лакомитьс€ и в детстве, и в глубокой старости.

—амым главным лакомством на Ќавруз считаетс€ сумал€к. Ёто особа€ еда, ее готов€т из проращенных зерен пшеницы. ѕосле прорастани€ зерен их перемалывают, а потом в течение суток вар€т в больших казанах на жарком огне.

„тобы при варке масса не приставала ко дну, на дно бросаютс€ камешки (галька). »х посто€нно перемешивают длинным черпаком. –остки пшеницы при высокой температуре дробленой пшеницы способствуют преобразованию крахмала в сладкий сумал€к. «а зимние мес€цы организм испытывает недостаток витаминов группы ¬, а также ≈ и микроэлементов.  онцентраци€ витаминов в сумал€ке настолько высока, что позвол€ет человеческому организму получить их все разом в нужной концентрации.

— утра до вечера дети бегают по махале (одна или несколько прилегающих улиц), пробуют сумал€к в каждом доме, где его готовили целые сутки, выбирают самый вкусный. Ёто особый день, к нему родител€ готов€т детишкам разный подарки. —уществует легенда, что в ночь перед Ќаврузом по дворам ходит дедушка –ахимджан. ќн ищет в ветв€х цветущего абрикоса небольшие корзинки и сумочки, развешанные детьми вечером перед праздником, и раскладывает подарки. ”тром, только забрезжитс€ рассвет, дети просыпаютс€ первыми и бегут к своим корзинкам и сумкам. ќни с нетерпением ждут подарков. ѕо правилам запрещаетс€ подгл€дывать ночью, иначе дедушка –ахимджан увидит подгл€дывающего и не станет заходить во двор.

¬зрослые стараютс€ накрыть столы и ждать гостей. ћолодые люди в длинных праздничных халатах сто€т около ворот и приглашают зайти в гости любого прохожего, знакомого и незнакомого человека. Ћюбой гость в этот день в радость. ѕри входе прин€то здороватьс€: Ђјссалом алейкумї, что означает: Ђћир ¬амї. ќтветное приветствие: Ђ¬а алейкум ассаломї Ц Ђ» ¬ам мирї. ѕожелание мира прин€то во всех странах ¬остока.

Ќедалеко от ворот сид€т старики на небольших скамейках, щур€тс€ от €ркого весеннего солнца. ќни радуютс€ теплу и новому счастью, которое идет вместе с весной и Ќовым годом.

ѕарни (джигиты) гул€ют поближе к домам, где проживают симпатичные девушки. ѕо мусульманским законам нельз€ гул€ть с девушкой. ѕоэтому переговариваютс€ через высокие заборы. Ўутки звучат с обеих сторон. »ногда любопытные парни пытаютс€ залезть на забор. »х несильно, но чувствительно бьют вениками, прутиками.

ѕесни и музыка начинают звучать после полудн€.   вечеру жители махали (мужчины) собираютс€ в чайхане, где обсуждают планы, но чаще просто рассказывают анекдоты про женщин. ѕоэтому каждые полторы-две минуты из чайханы слышитс€ громкий хохот.

∆енщины собираютс€ в одном из домов. ” них свой праздник Ц дел€тс€ сплетн€ми, обсуждают знакомых женщин из других махал€ (своих нельз€, чужих можно). ∆енщины и договариваютс€ о предсто€щих смотринах невест, назначают даты праздников, св€занных с обрезанием сыновей.

ѕраздник Ќавруз во многом отличаетс€ от российских праздников. ¬ нем собрана самобытность других народов, живущих по своим законам. Ёто просто друга€ культура, но если кто-то чужой попадет на праздник, он не станет здесь чужаком. ќб€зательно окажетс€ тот, кто поможет правильно вести себ€, переведет и слова, и анекдот.


tra
“ать€на Ћобова

«ахотелось посмотреть этот праздник. Ќо почему мужчины и женщины сид€т в разных местах? —воеобразна€ культура. +++

tra
—ветлана —тепанова

»нтересна€ стать€. ѕраздник действительно замечательный. ќчень интересно читать о традици€х других народов

tra
Helen Pro100

¬ самом деле интересно и практически без ошибок. — удовольствием оставл€ю плюс.

¬ам необходимо или зарегистрироватьс€, чтобы оставл€ть комментарии
выбор читател€

¬ыбор читател€

16+