«Духи самолётов» были вызваны массовым производством этих машин во время Второй мировой войны – ведь массовость всегда тянет за собой снижение качества, отсюда – поломки, аварии… поневоле задумаешься о происках злых духов (ведь современный человек не так далеко ушёл от своих далёких предков, как кажется). Вот английские пилоты во время Битвы за Британию и задумались… Сейчас уже невозможно установить, кто первым употребил слово «гремлины», так же сложно выяснить его этимологию – это слово возводят и к ирландскому «gruaimin», что переводится как «маленький злой шутник», и к названию весьма любимого пилотами пива «Fremlin’s»… так или иначе, повседневность военных аэродромов в 40-е годы ХХ века было невозможно представить без быличек о гремлинах.
Мифологические существа в процессе своей «эволюции» в конечном итоге приходят в литературу. Норвежских троллей воспел Г.Ибсен, эльфов – У.Шекспир, а несколько веков спустя – Дж.Р.Р.Толкиен, нашёлся свой литературный «крёстный отец» и для гремлинов. Им стал англичанин Роальд Даль – тот самый, которого широкая публика знает как автора «Чарли и шоколадной фабрики». Обращение к такому сюжету было вполне закономерно – Р.Даль сам был лётчиком (и даже литературную карьеру начал с рассказа о своей аварийной посадке, едва не закончившейся печально), так что о «маленьких человечках», ломающих самолёты, был наслышан… и вот – появляется сказка «Гремлины» с характерным для фольклора лётчиков сюжетом: во время боя над Ла-Маншем британский пилот обнаруживает на крыле своего самолёта человечка с рожками, подпиливающего крыло… оказывается, гремлины когда-то жили в лесу, но лес вырубили, чтобы построить на этом месте авиационный завод – вот гремлины и мстят людям (сравните «родословную» клабаутерманов!)… Компания «Уолт Дисней» хотела даже экранизировать сказку – да не смогли договориться о правах на слово «гремлин» (вот поистине – абсурд нашей эпохи: спорить о правах на название фольклорных персонажей!).
Впрочем, американский мультфильм с участием гремлинов всё же появился… в качестве военной агитации: Гитлер, раздосадованный поражением своей авиации, сам садится в самолёт и отправляется мстить советским лётчиком, но у него ничего не получается: гремлины всю дорогу издеваются над ним и в конце концов показывают маску Сталина, чем окончательно деморализуют бедного фюрера… в этом мультфильме гремлины выглядят как забавные маленькие человечки с характерными «эльфийскими» острыми ушами.
Так или иначе, о гремлинах узнала широкая публика – и среди людей, далёких от авиации, распространились шутки на тему: автомобиль не заводится – гремлины в двигателе завелись, стиральная машина сломалась –тоже гремлины постарались и т.д., применительно абсолютно к любой технике. Поговаривали, что эти существа очень любят машинное масло и пиво – и посредством такого угощения с ними можно поладить.
Что же до кинематографа, то в послевоенное время гремлин появился в сериале «Сумеречная зона», а затем – в полнометражном фильме с таким же названием. В первом случае он внешне напоминал снежного человека, во втором – «классического» гоблина с зелёной кожей, и в обоих случаях занимался своим изначальным делом: пытался поломать самолёт.
Но подлинный кинематографический триумф гремлинов состоялся в 1984 г. Стараниями американского режиссёра Дж.Данте. В этом фильме гремлинам приписано китайское происхождение, а внешне они выглядят как милые пушистые зверушки, чем-то напоминающие нашего Чебурашку (только уши не такие большие) – но только до тех пор, пока их не обольют водой или не накормят после полуночи! Тогда они начинают порождать себе подобных, которые с каждым новым поколением становятся всё более мерзкими и зелёными – и начинают вредить людям.
Вот такой пример фольклора позднейших времён, весьма быстро прижившегося и в литературе, и в кинематографе! И если дальнейшее шествие гремлинов по профессиональному искусству могут сдержать споры на почве авторских прав, то их фольклорному бытованию не помешает ничто.