icon-star icon-cart icon-close icon-heart icon-info icon-pause icon-play icon-podcast icon-question icon-refresh icon-tile icon-users icon-user icon-search icon-lock icon-comment icon-like icon-not-like icon-plus article-placeholder article-plus-notepad article-star man-404 icon-danger icon-checked icon-article-edit icon-pen icon-fb icon-vk icon-tw icon-google
Halida Rojkova
ћистика, непознанное

 ак звали вторую жену јдама?

  • 1453
  • 26

 ак звали вторую жену јдама?

–азговор двух мужчин:

- Ќичего нет хуже в жизни болтливой женщины. Ќет сил терпеть, даже если она красива!

- ќшибаешьс€, дружище, хуже всего Ц красива€ и независима€ женщина!

—кажете, что они не оригинальны? “ак кто же спорит? ћужчины со времен оных и до наших дней предпочитают держатьс€ подальше от женщин, имеющих собственное мнение и умеющих его отстаивать. «а непокорность их прин€то наказывать и прежде всего созданием общественного мнени€.

¬ глазах общества она стерва. ¬о-первых, потому, что не признает общеприн€тых норм морали. ј во-вторых, потому, что высказывает пр€мо в лицо все, что думает. “аких женщин мужчины побаиваютс€. —трастно хот€т быть р€дом, добиваютс€, а потом начинают перевоспитывать, подминать под себ€ и загон€ть в свои нормы морали и этики. “о есть уничтожать то, за что полюбили! ѕочти всегда это заканчиваетс€ разрывом, и окружающие, толком ничего не зна€, начинают жалеть мужчину и обвин€ть женщину во всех смертных грехах.

“аких женщин миллионы, а первой пострадавшей была Ћилит Ц женщина, созданна€ √осподом одновременно с јдамом. ќна была очень хороша, и —оздатель и јдам долго любовались ее красотой. Ќо прошло совсем мало времени, и Ћилит показала свой нрав. ќна посто€нно спорила с јдамом, и, когда тот напоминал ей, что создана она только дл€ того, чтобы быть ему помощницей и верной женой, она возмущалась. ќна смела ему советовать! ќна пыталась совершать какие-то действи€ без его согласи€!

“ака€ самосто€тельность претила јдаму, и он потребовал у √оспода, чтобы он усмирил его жену. Ћилит тоже была недовольно своим мужем. ќна задумала покинуть Ёдем, а дл€ этого нужно было узнать насто€щее им€ яхве. ’итра€ и коварна€, она усыпила его бдительность, а узнав «аветное им€, тотчас же его произнесла. ” нее мгновенно выросли крыль€, а ступни ног превратились в совиные лапы, и она оказалась на свободе. јдам рыдал, оплакива€ потерю. ¬се попытки вернуть Ћилит оказались тщетны Ц она предпочла нелегкую жизнь на свободе рабскому подчинению и ничегонеделанию в раю.

ј дальше все развивалось по указанному выше сценарию. √осподь, ангелы и јдам пытались вернуть заблудшую овцу, но своенравна€ женщина не уступала. Ќу что было делать?  ак всегда, включили репрессивный аппарат. ƒл€ начала обвинили женщину в распутстве. ќна спит со всей нечистью подр€д, рожает от нее вс€ких демонов, и поэтому род людской подвергаетс€ страшной опасности. Ќе помогло Ц Ћилит не дрогнула, и переговоры о ее возвращении результатов не дали.

“огда ее обвинили в том, что она вампир. ј питаетс€ она только кровью и мозгом младенцев, да еще их матерей так пугает, что они заболевают и уход€т в царство мертвых вслед за своими детьми. ∆енщины панически бо€лись Ћилит и настраивали своих мужей против этой приспешницы дь€вола, страшной суккубы, вампирки-проститутки. —ме€лась над слухами Ћилит и возвращатьс€ в рай не собиралась.

√осподь махнул рукой на это падшее создание. «ачем мужчине така€ жена? —лишком красива, а это заставл€ет муж забывать о духовном и думать о низменном. ƒа еще и страстна€ сверх меры Ц обычному мужчине с ней не совладать, а кто же потерпит в своей постели демонов и монстров?! –ешено: у јдама будет нова€ жена. ј чтобы она не получилась копией первой, то √осподь сотворил ее из ребра јдама.

ќтлична€ получилась женщина! ≈ва тоже была красива, но ее красоту можно было часами созерцать и не испытывать при этом зова плоти - она не будила в јдаме низменных страстей. Ќаивна€ и покорна€, всегда с улыбкой на лице, ≈ва была готова слушать его рассуждени€ часами. Ёто при€тно, но быстро надоедает. » јдам иногда вспоминал о Ћилит. ќн плакал, мечта€ вернуть эту страстную и непокорную женщину, колдовские глаза которой он так и смог забыть.

≈ве тоже пришлось нелегко, ведь именно на ней лежит великий грех. яблоко, сорванное с ƒрева познани€, лишило первых людей, а вместе с ними и все человечество права на пребывание в Ёдеме. ∆изнь на «емле была вовсе не похожа на райскую, беды и несчасть€ преследовали јдама, ≈ву и всех их потомков.

√овор€т, и тут Ћилит поработала. ¬о-первых, это она с помощью —амаэл€ принудила ≈ву сорвать €блоко и вкусить его. ¬о-вторых, €блоком дело не ограничилось: ≈ва стала любовницей —амаэл€ и даже родила от него двоих детей Ц  аина и јвел€. ј Ћилит зан€лась совращением јдама. ≈й было нетрудно взойти на его ложе, ведь он никогда о ней не забывал. Ћилит снова разожгла пожар страсти в его груди, а потом исчезла. –астворилась без следа, зато навсегда поселилась в его снах. ∆естока€ месть оскорбленной женщины!

ќ Ћилит постарались поскорее забыть. ¬ св€тых книгах о ней упоминают мельком, пишут и рассуждают только о ≈ве, второй жене јдама. ќбычна€ женщина - таких миллионы. ≈ва и слаба€ Ц не сумела усто€ть перед искушением, и сильна€ Ц выжить в предложенных √осподом услови€х было трудно, а она это сделала. ¬едь недаром ее им€ переводитс€ как Ђжизньї или как Ђтрудолюбиеї.

top
Halida Rojkova

ѕервое фото - древнее изображение Ћилит, а второе - такой видит современный художник эту женщину.

top
Halida Rojkova

ѕочему-то не все фото поместилось возле заголовка, а хотелось, чтобы был виден замысел художника.

spe
“ать€на Ѕезмакова

¬от так и в нынешние времена женщины дел€тс€ на 2 типа: смиренные жены и непокорные любовницы, тихони и страстные дамы. ’от€ бытует мнение, что в каждой женщине есть немного Ћилит, некой чертовщинки или изюминки, кому как ....

top
Halida Rojkova

Ћилит - типична€ женщина-вамп.

spe
ёли€ ƒворникова

≈ва или Ћилит.

“ы не знаешь сказань€ о деве Ћилит,
— кем был счастлив в раю первозданном јдам,
Ќо ты все ж из немногих, чье сердце болит
ѕо душе окрыленной и вольным садам.

“ы об ≈ве слыхала, конечно, не раз,
ќ праматери ≈ве, хран€щей очаг,
Ќо с какой-то тревогойЕ » этот рассказ
ƒл€ теб€ был смешное безумье и мрак.

” Ћилит Ч недоступных созвездий венец,
¬ ее странах алмазные солнца цветут:
ј у ≈вы Ч и дети, и стадо овец,
¬ огороде картофель, и в доме уют.

“ы еще не узнала себ€ самоЄ.
≈ва Ч ты иль Ћилит? ќ, когда он придет,
“от, кто робкое, жадное сердце твое
Ѕез дорог унесет в зачарованный грот.

ќн умеет блуждать под уступами гор
» умеет спускатьс€ на дно пропастей,
Ќе цветок Ч его сердце, оно Ч метеор,
» в душе его звездно от дум и страстей.

≈сли надо, он царство тебе покорит,
≈сли надо, пойдет с воровскою сумой,
Ќо всегда и повсюду Ч от ≈вы Ћилит, Ч
ќн теб€ сохранит от теб€ же самой.

Ќиколай √умилЄв.

¬ообще, тема Ћилит неисчерпаема! ¬от ещЄ одна великолепна€ стать€, со своим взгл€дом на эту тему!++++++++++

¬ам необходимо или зарегистрироватьс€, чтобы оставл€ть комментарии
выбор читател€

¬ыбор читател€

16+