Еще двадцать лет назад приемлемой и единственной формой произношения являлась — «на Украине» и «с Украины». Но, до 1991 года был СССР, и Украинская ССР хоть и считалась государством (и даже имела свое представительство в ООН), фактически была территорией «единого и могучего» Советского Союза. Естественно, и правила русского языка использовали традиционные формы, которые появились и устоялись в те далекие времена, когда Украина считалась территорией Российской Империи, а затем СССР (Малороссией, Окраиной, Украинской ССР).
Российская официальная наука, которую представляет Институт русского языка им. В.В. Виноградова Российской академии наук, в лице кандидата филологических наук О.М. Грунченко, в сентябре 2009 года объяснила: «...в современном русском языке сосуществуют традиционная литературная норма с предлогом "на" и относительно новая, вводимая из соображений политкорректности по просьбе Украины – с предлогом "в". Выбор формы в каждом конкретном случае должен осуществляться говорящим (пишущим) с обязательным учетом условий общения». Государственные учреждения Российской Федерации также давно дали себе ответ на вопрос: «на» или «в». В зависимости от состояния взаимоотношений между Россией и Украиной, властные органы употребляют соответствующее «политкорректное» правило.
Однако, что же делать обычным (или «пересічним», это по-украински) гражданам как России, так и Украины?
Правила произношения гласят: раньше Украина считалась скорее территорией, чем страной, поэтому правильным считалось говорить "на Украине" (в древности говорили "на Окраине", что трансформировалось в "на Украине" и сдвинуло ударение по слогам). Сейчас, когда Украина является полноценной страной, говорить следует "в Украине", и это показатель грамотности и уважения к гражданам соседнего государства.
Гражданам России и Украины, если они хотят говорить правильно, следует принимать во внимание не только правила произношения, но и условия общения.
В Украине, после утверждения украинского языка в качестве государственного, стало нормой — «в Украину (в Украине)», вместо нормы русского языка «на Украину (на Украине)» и «из Украины», вместо нормы русского языка «с Украины». Эта норма была законодательно введена в государственную языковую практику с 1993 года. То есть, в Украине принято и следует говорить «в Украине» и «из Украины», даже когда речь идет на русском языке.
В России, литературной нормой является «на Украине» и «с Украины», в любом контексте, в том числе и когда речь идет о государстве Украина. Действует правило сочетаемости с определёнными словами в результате сложившейся традиции. Государственным языком Российской Федерации является русский язык (статья 68 Конституции РФ), подлежащий обязательному использованию в государственной деятельности (статьи 1, 3 Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации"). Поэтому, используя русскую речь в России, между гражданами России, правильно говорить так, как предписывают правила русского языка - «на Украине» и «с Украины».
Вывод: говорить нужно исходя из того, гражданином какой страны Вы являетесь и насколько уважительно Вы относитесь к своему собеседнику.
И, напоследок еще цитата: «Кому на Руси жить хорошо". Интересно, знал ли правила русского языка и был ли «политкорректным» Николай Алексеевич Некрасов?