У многозначных слов нет определенного смысла, который за ним зафиксирован, толковать его можно двуяко и для точности пояснения смысла используется все предложение или часть текста. Взять для примера фразу «страна переизбрала» - тут переизбрала означает выбор на новый срок или наоборот, не выбор на новый срок. «Просмотрел», «прослушал», «засмотрелся» - если разобрать слова по составу, значение слов будет одним, но на самом деле они определяют и несут в себе совершенно другой смысл.
Многозначные слова часто используют в ироническом стиле общения. Человек с открытой иронией (не злой насмешкой) кого-то или что-то хвалит: умница, молодец, ну ты даешь, обалдел. В прямом значении и по отношению к положительной хвальбе эти слова несут правильный смысл, но при иронии смысл искажается, из похвалы оно превращается в «подколку», несет в себе противоположный смысл. Стоит их понимать с точностью до наоборот: умница – не умница, нечему радоваться, молодец – не молодец, нечем тут хвалиться, ну ты даешь – восхищение превращается в разочарование.
Примеры многозначных слов, превращающихся из прямого смысла в переносный: выжить - не умереть, выжить живой объект с некой территории, принадлежащей обоим; достать - взять из труднодоступного места, достать кого-то - замучить, вывести из себя. Вывести из себя вообще фраза нонсонс, тут тьма многозначия!
Теперь о главном: что такое энантиосемия
Есть во фразеологизме такие понятия: омонимия, антонимия. Энантиосемия включает в себя одновременно два этих понятия, поэтому новая форма высказывания была выведена в отдельное определение.
Омоним - слова одинаковые по письменному написанию, но несут разную смысловую нагрузку. Эфир - и вещество, и показ телепередачи. Слова омонимы: эфир, лук, три, ряд.
Антоним - слова абсолютно разные как по звучанию, так и по написанию, но имеющие смысл привязки друг к другу по противоположности. Правдивый - лгун, красавица - страшилище, большой - маленький, великан - лилипут. Эти слова несут определение одного вида объекта, но объекты чем-то отличаются, как черно-белое.
Энантиосемия действительно совмещает в себе два понятия, омонима и антонима. Пример: достать - это слово в двух предложениях будет звучать одинаково, пишется одинаково, но имеет разный смысл! Путаница? Она самая. Запутаться легко. Чтобы уяснить для себя границу правил определения энантиосемии, нужно досконально изучить омонимы, антонимы, а затем попытаться все это добро соединить воедино.
Внимание! Взрыв мозга - предложение по типу энантиосемии из слов омонимов и антонимов:
- Посади лук рядами;
- Гигант пошел в эфир с луком, а лилипут тащился за гигантом в шляпе из луковой шелухи;
- Краб за руку цап;
- Выпученные глаза лопнули от ярости.
Как по мне, каламбур получается, но если правильно все понять - есть определенный смысл в каждом предложении.
Можно сказать так: Посади лук рядами. А можно и так: Сделай посадку семян лука ровно, чтобы получились рядки. Во втором варианте путаницы нет, но ведь так дольше говорить, а люди всегда ищут варианты проще и легче.
Напоследок
Термин "энантиосемия" появился в конце девятнадцатого века. Ввел его языковед Шерцл. Его дословное понятие этого термина звучало так: одно слово, несущее в себе противоположное понятие, в зависимости от использования в предложении, фразе.
Многозначные слова зачастую заимствованы из зарубежья. Есть иностранные слова, которые имеют два-три значения. Пример: англ. «dust» переводится как "запылить" или "вытереть пыль". Согласитесь, смысл этих действий совершенно разный. Другой пример: слова из разных языковых культур, но звучат одинаково на иностранном - это слово «Herr». На французском оно обозначает "бедняка, ничтожного человека", на немецком это слово обозначает "господин". Наблюдается противоположное значение между французским и немецким значением слова, кроме этого, во французском тоже в значении есть расхождения, бедняк и ничтожный человек имеют разную смысловую нагрузку.
Понятие энантиосемии имеет отношение еще к одному направлению в лингвистике русского языка - окказионализм. Направление окказионализма изучает те слова, которые не существовали ранее, появились вследствие авторских фраз и выражений, имеют свойство новизны смысла в зависимости от того, где и как это слово используют.
PS Я думала энантиосемия трудное слово с трудным определением значения этого слова, а тут еще "круче" есть - окказионализм.