Нетрудно заметить, что оно составлено из двух корней: «рать» и «мир». Значение первого из них – «сражение» или же «войско». А вот второй… даже в современном русском языке этот корень имеет разные значения: «мир» в значении «вселенная», «мир» в значении «отсутствие войны», наконец, когда-то слово «мир» могло обозначать ещё и «народ»… Так как же истолковать имя Ратмир – «завоёвывающий мир», «сражающийся за мир» (хотя это вряд ли: «борьба за мир» – всё же достаточно позднее понятие) или «сражающийся за народ»?
Впрочем, весьма вероятно, что ни одно из этих трёх истолкований не верно… возможно, мы имеем здесь тот же корень, что и в имени Владимир, а именно – древний индоевропейский корень -мир- (присутствующий, например, в древневерхненемецкое mari, что значит – «знаменитый» или готском mers, что значит «великий»…
Если исходить из такого значения второго корня, входящего в имя Ратмир – тогда всё встает на свои места: Ратмир – «великий воин» или «знаменитый воин»… прекрасное имя для древнего мужчины! Да и для современного, пожалуй…
В Новое время имя это было надолго забыто, вернул же его нам А.С.Пушкин: такое имя носит один из персонажей его поэмы «Руслан и Людмила». Примечательно, что обладателем древнеславянского имени поэт сделал… хазарского хана (и до сих пор – с лёгкой руки великого поэта – некоторые наши соотечественники искренне полагают, что это имя тюркского происхождения… да, авторитет гения всегда высок – даже если то, что он говорит, расходится с очевидными фактами – ведь славянская природа имени легко определяется даже на слух!).
Чем объясняется такая «ошибка» А.С.Пушкина? Может быть, этот штрих подчёркивает общий иронический тон поэмы (жанр которой, как мы помним, автор определил как «ироикомический»), пародирующий лубочные «богатырские сказки») – ну какие могут быть претензии на серьёзность, когда хазарин носит славянское имя?
Некоторые литературоведы усматривают здесь своего рода «словесную игру», исходящую из народной этимологии имени, о которой мы уже говорили – когда второй корень трактуется как «мир» в значении «отсутствие войны»; тогда возникает сочетание несочетаемого («рать» и «мир») – что подчёркивает переменчивость героя, который так легко забыл Людмилу, прельстившись красотой волшебных дев Наины…
Но, так или иначе, имя Ратмир А.С.Пушкину было знакомо – такое имя носил прадед Гаврилы Олексича, героя Невской битвы, предок нескольких дворянских родов, в том числе – Пушкиных… Правда, некоторые историки считают предком рода Пушкиных другого Ратмира – прославившегося в той самой Невской битве дружинник князя Александра Ярославича, прозванного Невским. Как свидетельствует «Повести о житии Александра Невского», Ратмир сражался пешим и погиб, окружённый врагами…
Такая «путаница» в исторических личностях не случайна: имя было достаточно распространено на Руси в те времена… а вот позднее оно потеряло свою популярность, вернувшись в обиход уже в позднейшие времена – благодаря А.С.Пушкину, причём опередив имя Руслан: так, Л.Успенский в своей книге «Ты и твоё имя» ещё отмечает, что имя Руслан употребительно в качестве… клички для собак, и потому можно назвать мальчика Ратмиром, но не Русланом… Но очень скоро «Руслану» удалось завоевать позиции в качестве человеческого имени, потеснив Ратмира, и в наше время Русланы встречаются гораздо чаще Ратмиров.
Между тем, по происхождению имя Ратмир несравненно ближе нам! И хотя бы поэтому следует обратить на него внимание.