icon-star icon-cart icon-close icon-heart icon-info icon-pause icon-play icon-podcast icon-question icon-refresh icon-tile icon-users icon-user icon-search icon-lock icon-comment icon-like icon-not-like icon-plus article-placeholder article-plus-notepad article-star man-404 icon-danger icon-checked icon-article-edit icon-pen icon-fb icon-vk icon-tw icon-google
ћарк Ѕлау
Ћюди, биографии

¬ чем трагеди€ ¬ладимира ћа€ковского?

  • 1747
  • 12

¬ чем трагеди€ ¬ладимира ћа€ковского?

ѕ
ѕоэты люб€т €ркие метафоры. Ќаход€ удовольствие в сближении предметов отдаленных, они иной раз сами не понимают потаенного смысла, пр€чущегос€ в св€занных ими словах. ¬ладимир ћа€ковский красиво провозгласил когда-то:

ѕоэзи€ Ч та же добыча ради€.

¬ грамм добыча, в годы труды.

ѕожалуй, он не подозревал, какую правду сказал. –адий невидимо испускает смертоносные лучи, и вс€кий, кто хот€ бы год день за днем перелопачивал отходы горной фабрики, в попытках добыть из них немного серебристого, быстро тускнеющего на воздухе, металла, обречен на жизнь недолгую и смерть мучительную. ћари€  юри тому подтверждение.

ѕоэзи€ тоже и облучает и убивает, и корежит жизнь. ќ чем предупредил другой поэт:

ќ, знал бы €, что так бывает,

 огда пускалс€ на дебют,

„то строчки с кровью - убивают,

Ќахлынут горлом и убьют!

ќдним словом, поэт Ц фигура трагическа€ по определению.  оли зан€лс€ страшным делом, переводом слов с божественного €зыка на человеческий, будь готов к ужасному концу.

ћожет быть, легче всех отделалс€ француз јртюр –ембо (Arthur Rimbaud). «а два года, с 1870 по 1872, написал он все стихи, благодар€ которым прославилс€, и перестал заниматьс€ этим гибельным делом, путешествовал, торговал в јфрике кофе и колониальными товарами. „ерными рабами тоже торговал. ¬ернулс€ в ѕариж и умер от рака в 37 лет. –оковой дл€ поэтов возраст, хот€ и не был уже –ембо к тому времени поэтом. Ќо облучение поэтическим радием, видать, неизлечимо.

ƒа и ѕушкин, жизнь которого прервалась в том же возрасте, подумывал о том, чтобы перейти на другую жизненную колею. ЂЋета к суровой прозе клон€т...ї. ѕоэтом, переводчиком на человеческий €зык слов Ѕога, лучше быть в юном возрасте, когда и ухо лучше слышит Ђнеба содроганьеї, и €зык без костей, и желани€ без границ. Ћучше и радостнее...

¬прочем, бывает, что и юность уж минула, и зрелый возраст проходит, уж и почетна€ старость на пороге, а господин ‘едор “ютчев, действительный статский советник влюбл€етс€ в смол€нку, ровесницу своей дочери... ”ж не дл€ того ли, чтобы одарить родную литературу серией прекрасных лирических стихов? —тыд и позор только слов ради? Ќет, нет, господа, страшное дело поэзи€!

Ќе об этом ли одна ведьма (которой, несмотр€ на смертельное ремесло, удалось дожить до преклонных лет) при встрече попен€ла другой ведьме, возрастом чуть помладше: Ђ–азве вы не знаете, что в стихах все сбываетс€?ї » не о том ли подумала, да не сказала, втора€ ведьма, которой жизни оставалось два года: Ђј разве вы не знаете, что в стихах Ч все о себе?ї ¬се, о чем наболтаешь сгор€ча, об€зательно к тебе вернетс€.

“ак что в известном стихотворении, требу€ всего-навсего скидки подоходного налога, ¬.ћа€ковский предсказал свое трагическое самоубийство 14 апрел€ 1930 года.

ѕросто так себ€ не убивают. ѕо-видимому, в тот день все сложилось таким образом, что куда ни кинь, поэту был всюду клин. “олько что он получил окончательный отказ от возлюбленной, ¬ероники ѕолонской. ќна не собиралась ради св€зи с поэтом расстатьс€ со своим мужем, актером ћ’“ ћихаилом яншиным. ј друга€ возлюбленна€, Ћил€ Ѕрик, уехала с мужем ќсипом в ѕариж, и от нее ни слуху, ни духу, ни письма. Ќаверное, разозлилась на своего ¬олодичку.

–азозлитьс€ было за что. ќсенью 1928 года в ѕариже ћа€ковский разыскивал дл€ любимой Ћилички автомобиль. Ёмигрантка “ать€на яковлева, плем€нница известного русского художника ј.≈.яковлева, помогла ему купить замечательный Ђ–еної, в котором можно было достойно разъезжать по улицам пролетарской ћосквы. ј “ать€на была Ц просто чудо: весела, красива, длиннонога, высока. ѕочти одного роста с ћа€ковским оказалась.

“ы одна мне

ростом вровень,

стань же р€дом

с бровью брови...

Ќо и с “ать€ной ничего не вышло. Ќе захотела она по зову влюбленного поэта возвратитьс€ в страну победившего пролетариата. √де, по правде сказать, чуть не умерла от тифа во врем€ √ражданской войны. » умерла бы, веро€тно, если бы не заботы д€ди, который перевез ее в ѕариж.

“рудно было Ћиличке не узнать о “ать€не, которую с ћа€ковским познакомила ее же, Ћиличкина, сестра, Ёльза “риоле. » о поездке на два дн€ в Ќиццу, где произошла встреча с Ёллис ƒжонс, и где он единственный раз увидел свою дочь (то ли ≈лену, то ли ѕатрисию?) Ћиличка тоже знала. ” нее везде агентура. ќна сама агентура! ќх, недаром ему вдруг ни с того ни с сего не дают выездную визу во ‘ранцию! Ќе обошлось здесь без Ћилички! — этими женщинами вечна€ путаница и вечные недоразумени€.

¬прочем, что такое недоразумени€ с женщинами по сравнению с мировой революцией, с которой, кажетс€, тоже начались разлады. –ади этой самой мировой революции ћа€ковский пошел на службу Ђатакующему классуї. ќт службы в царской армии он в свое врем€ Ђоткосилї, но на службу пролетариату пошел добровольцем, не будучи даже никаким партийцем. ‘утуризм Ц это революци€! –еволюци€ Ц это футуризм!

» вдруг вы€сн€етс€, что пролетариату, партии, ÷ , его служба не нужна, а вот прислуживатьс€ становитс€ необходимо. Ќа выставку, посв€щенную двадцатилетию работы пролетарского поэта, пришло совсем немного людей и совсем не те, на приход которых он, честно говор€, рассчитывал. ќрганизованный им и ќсей Ѕриком Ћ≈‘ (Ћевый фронт искусств) оказалс€ слишком левым. Ќа что та же Ћиличка намекнула ему. ј намеки Ћилички он понимал и словам ее верил. ¬ результате они с ќсей ушли из Ћ≈‘а и, в конце концов, оказались в –јѕѕе, в ассоциации пролетарских писателей.

ј здесь он почувствовал себ€, героем собственного стихотворени€ Ђќ др€ниї. ƒругого пути, кроме как стать лит. чиновником, заведующим подотделом поэзии, похоже, не оставалось. »ной из нынешних соратников радовалс€ бы такому обороту. Ќа заседани€х заседать куда как лучше, чем за рифмами гон€тьс€. ј при некотором опыте можно балладу про √ѕ” написать. »ли даже целую поэму.

Ќо, Ѕоже ж ты мой, как воротит от такой перспективы! –аньше, в √ражданскую, было голоднее и холоднее, но интереснее. ј нынче прилетает откуда-то чужа€ строчка: Ђ–омантика уволена «а выслугой летї, и понимаешь, что правда в ней. –омантиков революционных боев отставл€ют с важных постов. ƒаже ѕредреввоенсовета! ј вместо них приход€т какие-то серые чиновники, с которыми ему, ¬олодичке, и жить не хочетс€, и –еволюции служить не получитс€. Ќу их всех к черту!

“ем более, что и любима€ женщина, которой только что призналс€ в любви, отвергла его чувства. » даже пистолет, из которого он грозилс€ себ€ прикончить, отн€ла! Ѕраунинг, подарок чекистов!

√осподи, ему уже тридцать семь лет, а он, оказываетс€, никому не нужен! Ќу, в таком случае и ему никто не нужен! » он всем покажет и докажет, что он не мальчик, не ребенок, не...

–ука уже нашарила лежащий в €щике стола маузер. ќружие могучее, увесистое, не чета вашему дурацкому браунингу. Ётот не промажет!

Ѕольше ни о чем не дума€, почти автоматически, он проверил, что магазине есть патрон, сдвинул предохранитель, без страха гл€нул в смертоносное отверстие и усмехнулс€: Ђ¬аше слово, товарищ маузер!ї

ѕотом прижал ствол к левой стороне груди, где сердце, и нажал спусковой крючок.


mas
ћарк Ѕлау

Ќу, и несколько иллюстраций. —лева направо: 1) √.≈гошин. ѕортрет ¬.ћа€ковского. 2) јмериканка ѕатриси€ “омсон, дочь ћа€ковского. 3) ћертвый ћа€ковский

top
Halida Rojkova

√ению вообще трудно жить, а в этой "буче кипучей" вообще ћа€ковскому не оказалось места.  арабчиевкий в своей в чем-то спорной книге отлично об этом рассказал.

top
Halida Rojkova

ѕеречитала еще раз. ќтлична€ стать€ - достойный пам€тник и не одному только ћа€ковскому. +++

mas
≈вгений Ѕагдерин

√ениальный поэт и художник. ѕоэт мира.“акие люди рождаютс€ не часто. Ќо они очень у€звимы. —мерть его остаетс€ загадкой...

spe
ёли€ ƒворникова

—ердце сжимаетс€ - какой был человек, какой гигант!!!
я сразу смазал карту будн€, плеснувши краску из стакана...
ј вы...? „то смогли бы вы?!
 ака€ мощь!  ака€ потер€!

¬ам необходимо или зарегистрироватьс€, чтобы оставл€ть комментарии
выбор читател€

¬ыбор читател€

16+