Почему особенными считаются именно эти возрастные вехи? Дело в том, что до семи лет ребенок не считался полностью принадлежащим миру живых – ведь дети в древности часто не доживали до этого возраста. Нечетные же числа у японцев считаются счастливыми, поэтому к этим возрастным рубежам приурочивались определенные обряды.
В день праздника всех детей, достигших соответствующего возраста, родители одевают в национальную праздничную одежду и приводят в храм, где и происходят главные события. Над трехлетними детьми производится обряд камиоки – «сбережения волос». Когда-то в Японии существовал обычай сбривать волосы младенцам, а к трехлетнему возрасту они отрастали настолько, чтобы у мальчика можно было завязать их в пучок на затылке, а девочке сделать «взрослую» прическу. Сейчас маленьких детей уже не бреют наголо, но соответствующий обряд, связанный с прической, совершают по-прежнему. При этом каждому ребенку вручается пучок белого шелка, что означает пожелание дожить до седых волос.
В пять лет мальчиков впервые одевают хакама – традиционную мужскую одежду. В прежние времена сыновей пятилетних сыновей самураев представляли феодалам, что означало вступление во взрослую жизнь – впрочем, первоначально сам праздник тоже был привилегией знатных семейств.
Для девочки самым важным моментом считается достижение семилетнего возраста. До этого японским девочкам разрешалось подпоясывать кимоно только веревкой, а в семь лет она впервые получает оби – длинный широкий пояс, который завязывается на спине большим декоративным бантом (как правило, такие пояса стоят дороже, чем кимоно). Так девочка впервые одевается как взрослая женщина.
Современность внесла некоторые коррективы в празднование «семь-пять-три». Для участия в празднике уже не имеет значения знатное происхождение, препятствием может стать разве что невозможность купить все необходимые атрибуты – ведь стоят они достаточно дорого, в совокупности – до ста тысяч йен, не всякая семья может позволить себе такие траты с интервалом в два года (а если дети – погодки, то и каждый год в течение нескольких лет). Впрочем, японцы выходят из положения, беря все нужное напрокат – благо недостатка в таких услугах нет. С появлением фотографии появился обычай фотографировать нарядных мальчиков и девочек в такой день. И конечно, как в древности, так и теперь родители в храмах просят богов помочь детям вырасти здоровыми и счастливыми.
Дети в этот день получают особое лакомство – титосэ амэ, что можно перевести как тысячелетние конфеты. Эти тонкие длинные конфеты, окрашенные в красный и белый цвета, олицетворяют собою долголетие и здоровье. Преподносят их в пакете из рисовой бумаги, на которой изображены журавль, символизирующий долгую жизнь, и черепаха, олицетворяющая мудрость, а также растения, ассоциирующиеся в японской культуре с выносливостью и крепким здоровьем – бамбук, сосна и слива.
Дома на стол подают особые блюда – зажаренную целиком рыбу и рис с фасолью.