icon-star icon-cart icon-close icon-heart icon-info icon-pause icon-play icon-podcast icon-question icon-refresh icon-tile icon-users icon-user icon-search icon-lock icon-comment icon-like icon-not-like icon-plus article-placeholder article-plus-notepad article-star man-404 icon-danger icon-checked icon-article-edit icon-pen icon-fb icon-vk icon-tw icon-google
Halida Rojkova
 ультура и искусство

— кого писал Ѕотиччели своих мадонн? —имонетта ¬еспуччи и —андро Ѕотиччели.

  • 419
  • 12

— кого писал Ѕотиччели своих мадонн? —имонетта ¬еспуччи и —андро Ѕотиччели.

‘лоренции погрузилась в траур. —кончалась —имонетта ¬еспуччи. ЂЅожественна€  расота покинула этот мир!  ак рано, ведь бедн€жке было всего двадцать три года!ї - восклицали потр€сенные горожане, провожа€ траурный кортеж к фамильному склепу семейства ¬еспуччи. “олпа была огромной, многие дамы плакали. Ќе скрывали слез даже мужчины. ¬сеобщее внимание привлек высокий красивый молодой человек: по его щекам текли слезы. ¬идно было, что он в отча€нии. ЂЌаверное, близкий родственникї, - предположила одна из любопытных дам. ѕодруги покачали головами: не может быть, потому что родные —имонетты богаты , а этот одет слишком просто.  то-то узнал молодого человека и назвал дам его им€ - јлессандро ди ћариано ди ¬ани ‘илипепи (1445-1510) .

¬ городе его знали как молодого и очень талантливого художника, вот только называли —андро. —вое длинное и сложное им€ юноша сократил. ѕолучилось, может быть не так красиво, как у родителей, зато коротко и звучно. ј Ѕочонок (именно так переводитс€ на русский €зык красивое слово ЂЅотиччелиї) Ц это всего лишь прозвище и даже не его, а толст€чка старшего брата. —андро, чтобы поддержать увальн€, стал представл€тьс€ Ѕоттичелли. ¬се быстро привыкли, да и сам художник ничего позорного в этом прозвище не находил.

—егодн€, в день похорон, самой прекрасной из женщин ‘лоренции, он был безутешен. ¬сего два раза он удостаивалс€ чести писать ее портреты!  аких-то жалких два раза! ≈й было тогда шестнадцать, и красота ее сражала наповал. Ќежна€ кожа цвета самого дорогого фарфора, роскошные волосы, отлива€ золотом, струились по ее плечам. ј глаза! Ѕоже, как выразительны были ее карие глаза!  ак упоительно прекрасно было ее роскошное юное тело! „то и говорить, природа постаралась, создава€ —имонетту.

—андро Ѕотиччели был влюблен в красавицу. ќна недавно по€вилась во ‘лоренции. ќн увидел ее на городском празднике. «оркому глазу художника было достаточно одного взгл€да, чтобы навсегда запечатлеть удивительные черты ее воздушно-прелестного облика. » полюбить. ќтча€нно. ƒо слез. ƒо бессонных ночей. Ќо, увы, безответно. —андро был молод, красив и уже известен. ≈му неплохо платили за картины, он даже скопил кое-какую сумму. Ќо! ќн был сыном ремесленника, его руки не отмывались от въевшихс€ в кожу красок, он жил в небогатом квартале; домишко, в котором он вырос, был крепким, но не роскошным. «натные горожане заказывали ему свои портреты, его картинами и фресками украшены соборы ‘лоренции. Ёто правда, как, собственно, правда и то, что он не ровн€ первой красавице.

—имонетта принадлежала к знатному роду, была богата, жила во дворце и блистала на придворных балах. ¬се вокруг говорили, что сам Ћоренцо ћедичи, правитель ‘лоренции, выражал ей свое восхищение и намекал, что, мечтает о ее благосклонности. » это, несмотр€ на то, что был другом ее мужа. ƒа, любовь заставл€ет забывать обо всем, даже о приличи€х и кл€твах в дружбе и верности. —упруг —имонетты, ћарко ¬еспуччи, был хорошим человеком, но (и это не сплетни!) к своей юной жене был так равнодушен, что даже не ревновал. ѕарадокс, однако. Ќикто не считал мужа —имонетты непреодолимым преп€тствием. ¬се мужское население ‘лоренции, быстро разобравшись в ситуации, прин€лось оказывать красавице знаки внимани€.

Ќесравненна€  расота (так называли ее горожане) любила позировать художникам. Ѕлагодар€ этому сохранилось множество портретов, написанных гениальными мастерами кисти. —имонетту задаривали стихами и одами, в которых воспевали ее Ѕожественную  расоту. “айна€ надежда на взаимность двигала поэтами, но напрасно. —имонетта была одинаково любезна со всеми, но ни с кем не близка.

Ёто продолжалось до тех пор, пока —имонетта не влюбилась. ≈е избранником стал не Ћоренцо ћедичи, как следовало ожидать, а его брат. ѕринц ёности (таким было прозвище ƒжулиано ћедичи) - кумир всех дам ‘лоренции. ∆енщины в его влюбл€лись, мужчины ему завидовали. »менно ему отдала свое сердце —имонетта, он Ђприн€л его с восторгом, отдав ей навеки своеї. ƒжулиано на зависть всем почти все свое врем€ проводил с красавицей подругой. Ѕалы, праздники и знаменитый турнир, на котором ƒжулиано назвал —имонетту своей ѕрекрасной ƒамой и объ€вил, что сражаетс€ в ее честь. ќн заказал Ѕотиччели знам€ с портретом —имонетты. –азумеетс€, победил.

¬сего год, один лишь год счасть€ отмерила судьба влюбленным. ¬ 1475 году они познакомились, а 26 апрел€ 1476 года, —имонетты не стало. ¬незапна€ смерть —имонетты вызвала множество слухов. ќфициально было объ€влено: молода€ женщина страдала от чахотки. Ќикто в это не поверил. ”ж слишком цветущим был вид —имонетты, и никто ни разу не слышал, как она кашл€ет. ƒа и домашний врач семейства ¬еспуччи никогда эту версию не подтверждал. “емна€ истори€ и гр€зна€. —корее всего, это былЕ “ут голоса становились тише, но слово все-таки произносилось. яд. Ёто слово чаще всего звучало на улицах и в домах потр€сенных сограждан. ¬от истинна€ причина внезапной гибели Ќесравненной  расоты.  то посмел?  то рискнул убить самую прекрасную из женщин? ќтвета не было.

„то делать художнику в такой ситуации? ѕисать. ¬оплощать обожаемые черты любимой женщины в своих картинах. — тех пор все женщины на полотнах Ѕотиччели имели черты —имонетты. Ѕогин€ любви и красоты ¬енера, всесильна€ ¬есна, божественно прелестна€ ¬есна, из€щные и воздушные грации, одухотворенные мадонны Ц в каждой из них навеки запечатлена —имонетта ¬еспуччи, прекрасна€ муза гениального художника. ќн нар€жал ее в роскошные плать€ Ц при жизни он был лишен такой возможности. —андро вплетал ей в волосы нити жемчуга или распускал золото ее волос, тщательно выписыва€ каждый волосок. ’удожник любил свою модель и не скрывал свои чувства.

„ерез два года, в 1479 году, во ‘лоренции была произведена попытка государственного переворота. «аговорщики, в числе которых находились близкие прав€щей семье люди, устроили нападение на Ћоренцо и ƒжулиано ћедичи. –аненый в плечо, Ћоренцо сумел укрытьс€ в одном из помещений —анта ћари€ дель ‘иоре. Ќападение произошло во врем€ пасхальной службы в центральном соборе ‘лоренции. ѕравитель осталс€ жив, а ƒжулиано погиб. » случилось это по странному стечению обсто€тельств именно 26 апрел€, то есть в день смерти —имонетты. Ќа похоронах говорили о мистике, о том, что души люб€щих теперь соедин€тс€ навеки. —имонетта и ƒжулиано Ц эти два имени стали дл€ флорентинцев символом прекрасной романтической любви. ј их трагическа€ гибель Ц неисчерпаемым источником дл€ произведений искусства.

top
Halida Rojkova

—имонетта ¬еспуччи - муза —андро Ѕотччели.

spe
¬ладислав „ерных

 расива€, но не скажу, чтобы уж до обалдени€.  акую-то сериальную актрису она мне напоминает...

top
Halida Rojkova

Ќи одно изображение, даже самое талантливое, не способно передать истинную красоту женщины. ѕрелесть ее улыбки, теплоту и си€ние влюбленных глаз, оба€ние ее манеры говорить.

spe
Ћариса ѕопруга

 расива€ женщина, красива€ и грустна€ истори€.
» с комментарием ’алиды полностью согласна, влюбленна€ женщина словно вс€ светитс€ изнутри... жаль только, что все проходит ((

top
Halida Rojkova

Ћариса, один умный классик писал: "¬се проходит, чтобы начатьс€ заново". ќн прав: отпускаем старую любовь, открываем свое сердце новой и снова светимс€ :)

¬ам необходимо или зарегистрироватьс€, чтобы оставл€ть комментарии
выбор читател€

¬ыбор читател€

16+