icon-star icon-cart icon-close icon-heart icon-info icon-pause icon-play icon-podcast icon-question icon-refresh icon-tile icon-users icon-user icon-search icon-lock icon-comment icon-like icon-not-like icon-plus article-placeholder article-plus-notepad article-star man-404 icon-danger icon-checked icon-article-edit icon-pen icon-fb icon-vk icon-tw icon-google
≈лена јсвойнова-“равина
ƒом и семь€

 то такой брат?

  • 4176
  • 1

 то такой брат?

≈сть слова, значение которых, казалось бы не вызывает сомнени€, и слово Ђбратї Ц одно из них. ¬се мы с детства знаем: Ђбратї Ц это один из ближайших родственников, человек, рождЄнный от тех же людей, что и €. Ѕрат может быть полнородным (оба родител€ общие), единокровным (только по отцу), единоутробным (только по матери), есть даже сводные братьс€ (сыновь€ мачехи или отчима от другого брака), но в целом всЄ €сно: Ђбратї Ц значит Ђсын моих родителейї. Ќо всегда ли было так?

¬ ≈вангелии неоднократно упоминаютс€ брать€ »исус ’риста, в одном месте называютс€ даже их имена: »аков, »оси€, —имон и »уда. јтеистам это даЄт повод выискивать противоречи€ в —в€щенном ѕисании, еретикам Ц выстраивать новые Ђвероучени€ї с отрицанием непорочности ƒевы ћарии, а то и божественности »исуса ’ристаЕ ћежду тем, если немного знать историю человеческого общества, можно с лЄгкостью сн€ть такое противоречие (и даже не придЄтс€ делать допущение, что у »осифа, который в глазах современников был отцом —пасител€, могли быть дети от другой женщины).

 орень слова Ђбратї €вл€етс€ общим дл€ индоевропейских €зыков, присутству€ там лишь с небольшими вариаци€ми и чередованием: английское brother, немецкое Bruder, французское frère, италь€нское fratelloЕ Ёто указывает на изр€дную древность слова.

Ќо есть €зыки, запечатлевшие более архаичный уклад Ц в частности, венгерский. “ам нет слова, обозначающего Ђбрата вообщеї Ц есть особые названи€ дл€ старшего и младшего братаЕ о чЄм это говорит? ¬идимо, о том, в глубокой древности слово Ђбратї родилось с несколько иным смыслом, чем тот, который вкладываем в него мы.

 опаем ещЄ глубже Ц берЄм древнеегипетскую цивилизацию. ¬ текстах ƒревнего ≈гипта, причЄм не только в поэтических, но и в Ђсухихї документах очень часто встречаютс€ слова Ђбратї, Ђсестраї, хот€ из контекста €вно следует, что речь идЄт о муже или женеЕ конечно, женитьс€ на сЄстрах было обычным делом дл€ фараонов (Ђбожественнуюї кровь нельз€ было оскверн€ть смешением с кровью простых смертных), но дл€ всех прочих это было запрещено с глубокой древностиЕ противоречие?

Ќет! ƒревние люди, оказываетс€, помнили, что экзогамии (запрету на близкородственные браки) предшествовала эндогами€ Ц традици€ внутриродовых браков. Ёто было неизбежно, пока представители рода, живущего по ту сторону реки, виделись Ђпотусторонними существамиї во всех смыслах. Ѕлизкородственные браки фараонов Ц это всего лишь Ђзаконсервированна€ї традици€ (у вождей, монархов вообще все древние обычаи всегда сохран€лись дольше Ц ведь они Ђживые талисманыї своего народа, у них опасно что-то мен€ть), а еЄ отдалЄнный отголосок Ц именование супругов Ђбрать€миї и ЂсЄстрамиї в те времена.

Ќо если брак с братом или сестрой когда-то был обычным делом Ц почему это не привело к вырождению человечества ещЄ на заре его существовани€? ƒа в том-то и дело, что пон€тие Ђбратї с точки зрени€ древнего человека было гораздо шире! Ёто слово обозначало не только Ђсына моих родителейї, но и Ђчеловека одного рода и поколени€ со мнойї вообще. Ётим словом называлс€ и двоюродный брат, и троюродный, и вообще Ц Ђседьма€ вода на киселеї (ведь люди эпохи родового стро€ знали свой род несравненно лучше, чем мы с вами). ѕри таком отдалЄнном родстве внутриродовой брак мог и не иметь негативных последствий. ѕри переходе же к экзогамии наоборот Ц брак даже с таким Ђбратомї стал преступлением (в этом плане современный закон менее строг: он разрешает брак уже с троюродным братом).

¬от такими дальними родственниками-сверстниками и были Ђбрать€ ’ристаї, упом€нутые в ≈вангелии Ц а вовсе не сыновь€ми ћарии и »осифа.

Ќо жизненный уклад мен€лс€, на смену роду приходила нуклеарна€ семь€ Ц род как бы ЂсъЄживалс€ї до неЄ. язык Ц при всей своей консервативности Ц тоже поддавалс€, и слово Ђбратї в услови€х нуклеарной семьи приобрело то значение, которое оно имеет сейчас: сын моих родителей.


¬ам необходимо или зарегистрироватьс€, чтобы оставл€ть комментарии
выбор читател€

¬ыбор читател€

16+