icon-star icon-cart icon-close icon-heart icon-info icon-pause icon-play icon-podcast icon-question icon-refresh icon-tile icon-users icon-user icon-search icon-lock icon-comment icon-like icon-not-like icon-plus article-placeholder article-plus-notepad article-star man-404 icon-danger icon-checked icon-article-edit icon-pen icon-fb icon-vk icon-tw icon-google
Halida Rojkova
ѕраздники

 огда празднуют ’ина ћацури?

  • 821
  • 9

 огда празднуют ’ина ћацури?

—Єгун “окугава Ц грозный правитель и могучий воин. ≈го бо€тс€ и очень уважают подданные. Ќо его суровость сразу исчезает, как только он видит своих детей. ” сЄгуна три дочери, в которых он души не чает. ќб этом знают все, и если хот€т угодить повелителю, то говор€т о красоте и благонравии его дочерей.

“ретьего марта был первый день рождени€ самой младшей девочки и семь лет старшей. ћинистры, собравшись вместе, решали, что подарить малышке, а что ее сестрам. Ќельз€ нарушать обычай. —ледует, одарива€ одного ребенка, хоть что-нибудь дать остальным. –ешили подарить хина Ц маленьких бумажных кукол. японские мастера очень искусны, и их куклы выгл€д€т, как живые.

ћалышка получила двух кукол Ц императора и императрицу, а ее сестер одарили придворными, музыкантами и воинами из охраны. ¬осторг на личиках девочек и благосклонный кивок сЄгуна Ц министры облегченно выдохнули: подарки понравились.

ƒень рождени€ дочери сЄгуна совпал с очень важным днем. ќбычно 3 марта во дворец правител€ приглашали самых известных заклинателей. —огласно завету предков, следовало в начале весны провести обр€д. √лавное его назначение Ц отвести все непри€тности от людей. ƒл€ этого нужно было вз€ть бумажных кукол, прочитать над ними заклинание и спустить кукол по воде.

Ќагаси-бина делали похожими на людей и старались как можно бережнее опускать на текущую воду Ц она должна была отнести их подальше, а вместе с ними и их беды, неудачи, непри€тности и проблемы. ¬от так с эпохи ’ейнан в японии по€вилась традици€ дарить маленьким девочкам кукол и делать так, чтобы Ђбумажные людиї уносили прочь все плохое.

¬рем€ мен€ет все вокруг, многие обычаи и традиции забыты, но ’ина ћацури живет и процветает. √отов€тс€ к празднику заранее. ’ина можно приобрести, посетив специальную €рмарку. ’ина ити-ку Ц насто€щий кукольный парад, и выбрать здесь куклу Ц нелегкое дело. —только прекрасных лиц! ј одежда из дорого шелка, расшита€ золотом?! √лаз не оторвать!

—обственно, куколку может купить любой, но бабушка и дедушка со стороны матери ребенка просто об€заны это сделать. ¬се остальные родственники тоже дар€т хина, но предварительно договариваютс€, кто и что купит. Ёто просто необходимо, чтобы на праздник е у их малышки была сама€ лучша€ горка-этажерка. Ќа ней п€ть или семь €русов, которые обычно накрывают шелковой красной тканью.

ѕор€док расположени€ кукол продуман до мелочей и не мен€етс€ веками. Ќа верхней ступеньке помещают о-ƒайри-сама и о-’име-сама. Ёто самые главные куклы Ц император и императрица. ќни одеты в роскошные одежды. ¬озле них можно поставить маленькие деревца, среди которых непременно должна быть сакура и по желанию - мандариновое дерево.

Ќа втором €русе обычно сид€т красавицы Ц придворные дамы. Ўелковые кимоно, приветливо улыбающиес€ личики, в ручках малюсенькие веера. »ногда этих дам называют служанками императрицы. ¬озле них сто€т богато украшенные сундуки. ≈сли открыть крышечку, то можно увидеть драгоценности и шелковые одежды.

“ретий €рус занимают придворные музыканты. ¬ традиционных коллекци€х, которые собираютс€ не одним поколением, их не меньше п€ти. ћиниатюрные инструменты в маленьких ручках до самой мельчайшей детали повтор€ют насто€щие. Ќа следующей ступеньке Ђживутї два важных господина Ц ѕравый и Ћевый министры. Ќиже располагаютс€ воины Ц лична€ стража императора.

¬ самых богатых коллекци€х всегда есть чем заполнить еще два €руса. “ам сто€т кареты императора, паланкины, в которых нос€т царственных особ, и мебель. ¬от, собственно, и весь набор хина Ц нингЄ. –азличаютс€ такие коллекции количеством кукол и их ценой. √оловы самых дорогих делают из тончайшего розового фарфора или керамики. ќдежду шьют из самого дорогого шелка. ¬с€ работа сделана вручную искусными мастерами.

ѕраздник длитс€ не меньше 25 дней. «аранее украшаетс€ комната, шары, фонари и само главное Ц куклы. ¬ первый день в гости приход€т только близкие родственники, и девочки свой дом не покидают. ќни принимают подарки и добавл€ют новые наборы хина-нингЄ в коллекцию, выбира€ дл€ них подход€щие места.

ј со следующего дн€ начинаютс€ визиты. ћалышки надевают кимоно, им раскрашивают личики, дела€ насто€щий маки€ж. ќни знают, что их ждет прогулка по городу, потом осмотр хина-нингЄ подружек и угощение - сладости дл€ детей, чай и даже безалкогольное саке. ¬се девочки ведут себ€, как взрослые дамы. ќни знают, что капризы и слезы недопустимы, что приличи€ и этикет следует соблюдать, а настроение и характер спр€тать поглубже.

„ерез 20 дней все закончитс€, кукол разложат по коробочкам и забудут о них на год. ’ина Ц это коллекционные куклы, дети ими не играют, они ими хвал€тс€ и горд€тс€. ј взрослые девушки, выйд€ замуж, возьмут с собой с собой хина-нингЄ, потом подар€т свою коллекцию дочери, а та Ц своей. “радиции в японии св€то чтут и не нарушают.

¬ыйти замуж во врем€ ’ина ћацури Ц это больша€ удача. —частье и удача, благососто€ние и долгие годы будут дарованы богами молодой семье. ј еще этот день называют ћомо-ко секку. ¬ этот день зацветают персики.  расота, нежность, благоухание этих цветов и есть ћомо-ко секку. ƒва названи€ у одного праздника!

≈сть праздники торжественные, похожие на парад. »х отмечают широко, с размахом и всенародно. ј есть тихие, милые и очень трогательные. »х тоже празднует весь народ, но делаетс€ это как-то по-домашнему и от всей души. японский праздник ’ина ћацури как раз их числа.


top
Halida Rojkova

’ина - маленькие куклы. »х собирают и маленькие девочки, и взрослые женщины. ћногим из них больше ста лет.

spe
ёли€ ƒворникова

Ќадо же как всЄ в этом мире похоже, и как всЄ отличаетс€! Ќа –уси тоже были "ритуальные" куклы, а у скандинавов вожд€ называли "сег”н". “ак интересно и так познавательно!!! +++++

top
Halida Rojkova

ћного общего у разных народов.

spe
ёли€ ƒворникова

 огда находишь точки соприкосновени€, всегда так радует и будоражит, словно столкнулс€ с забытым родственником, право слово!

mas
≈вгений Ѕагдерин

¬ японии после революции ћейдзи сохранились такие древние феодальные традиции...

¬ам необходимо или зарегистрироватьс€, чтобы оставл€ть комментарии
выбор читател€

¬ыбор читател€

16+