Чтобы понять, какие мультфильмы следует смотреть детям, а какие – нет, прежде всего, разберемся с двумя стереотипными представлениями относительно этого жанра. Первый миф: «мультфильм – значит, для детей». Между тем, мультипликация уже давно перешагнула пределы «чисто детского искусства», существует множество мультифильмов, которые детям смотреть не следует – не потому, что они плохие, а потому, что они адресованы взрослым. Например, для дошкольников и даже младших школьников будет слишком тяжелым японский мультфильм «Босоногий Ген», повествующий о трагедии Хиросимы. Не предназначены для детей такие американские мультсериалы, как «Симпсоны» и «Футурама», «Царь горы», «Гриффины» (если найти им аналогию в русской культуре, то ближе всего будет Салтыков-Щедрин – никто ведь не станет читать малышам «Историю одного города»).
Другой распространенный миф: «Зарубежный или современный отечественный мультфильм – плохо, старый советский – хорошо». Тут тоже нельзя так решительно «отделить козлищ от овец»: были и у советских мультипликаторов неудачные работы, и зарубежные мультики не всегда бывают вредными. Каждый конкретный мультфильм – созданный в любое время, в любой стране – нужно рассмотреть на предмет соответствия определенным требованиям… каким?
Прежде всего, посмотрим, как решается вопрос о положительных и отрицательных героях. Тут возможны три варианта. Герои могут быть четко разделены на положительных и отрицательных («Ну, погоди!»), отрицательных героев может не быть вообще – все перипетии происходят от недопонимания между героями, их неопытности или принадлежности к разным социальным группам, но никто никого не ненавидит, никто никому не делает зла («Смешарики», японская экранизация «Дюймовочки»), и, наконец, все герои могут быть отрицательными – все друг друга обижают, сочувствовать некому («Том и Джерри»). Учитывая, что дети склонны подражать героям мультфильмов, нужно выбрать первые два варианта – и решительно отвергнуть третий.
Немало копий сломано вокруг вопроса о допустимости насилия в искусстве для детей вообще и в мультфильмах в частности – причем предполагается, что это чисто современная черта. Между тем, насилие в сказках было всегда: Кащей Бессмертный, похищающий Василису Прекрасную, богатырь, рубящий голову Змею Горынычу – это ведь тоже насилие, и никто на таких сказках моральным уродом не вырос. Насилие присутствует в жизни, следовательно, и в мультфильмах для детей совсем без него обойтись нельзя – но отношение к нему должно быть адекватным. В мультфильме может быть показана смерть персонажа, даже кровопролитное сражение («Детство Ратибора», «Мальчик с уздечкой») – но это не принесет вреда детской душе, если в мультфильме показана скорбь других персонажей, вред может принести равнодушие к смерти и тем более, преподнесение ее как комического события – словом, все то, что психологи называют десакрализацией смерти.
Не принесут ребенку ничего хорошего и такие мультфильмы, где искажается представление о последствиях насилия и опасного поведения (герой остается невредимым после удара наковальней по голове и т.п.) – это опять же связано со склонностью детей к подражанию. В этом смысле мультик «Зай и Чик», где один из героев вполне натурально страдает, нарушив правила дорожного движения, полезнее тех мультфильмов, где персонажи могут без особых последствий падать с крыши.
Особое внимание нужно уделить нравственному заряду мультфильма: на чьей стороне симпатия автора, какое поведение поощряется, а какое наказывается, что подвергается осмеянию – а что преподносится как ценность. В этом смысле из диснеевских мультсериалов, например, лучше предпочесть не «Утиные истории», где все строится вокруг денег и богатства, а «Медведи Гамми», где воспеваются дружба, верность и доброта.
Особо следует сказать о «сказках-перевертышах» с нетрадиционной подачей традиционных сюжетов. Этот жанр сейчас особенно популярен: «Шрек», «Подлинная история Красной Шапки», из отечественных – цикл мультфильмов о трех богатырях. Такие произведения целиком и полностью следует отнести к числу мультфильмов для взрослых: во-первых, в жанровом отношении они представляют собой пародии, а пародия всегда рассчитана на того, кто хорошо знает первоисточник и давно осмыслил его (дети же еще только познают эти сюжеты – а в некоторых случаях еще не знают), во-вторых, они построены на иронии – одном из самых сложных чувств, которого до подросткового возраста вообще не бывает.
Категорический запрет следует наложить на мультфильмы, где подвергаются поруганию шедевры классической музыки! Конечно, есть и образцы вполне удачной пародии – например, «Подлинная история Кота-в-сапогах», но это опять же рассчитано на взрослых, хорошо знающих эту музыку – знакомиться же с нею по отражению в кривом зеркале недопустимо. Поэтому для детей не должно быть никаких кур и петухов, вышагивающих под Полонез из «Евгения Онегина» и носовских коротышек из Цветочного города, распевающих что-то свое на мотив Увертюры к «Руслану и Людмиле» («Незнайка на Луне»). Не надо думать, что это «болезнь» исключительно зарубежной и современной отечественной анимации – так, старый советский мультфильм «Щелкунчик», определенно создали люди, ненавидящие и сказку Э.Гофмана, и балет П.Чайковского: Мышиный король у них вышагивает под Китайский танец, а история принцессы Пирлипат с ее глубоким смыслом заменена чем-то маловразумительным.
Иное дело, когда создатели мультфильма почтительно обращаются с музыкой, строят на ней фильм, образы которого исходят из самой музыки. Таковы замечательные мультфильмы И.Ковалевской: «Гномы и горный король», «Камаринская», «Русские напевы», «Детский альбом», «Танцы кукол», «Картинки с выставки».
Не принесут пользы детской психике преувеличенно яркие цвета, слишком быстрая смена образов.
В любом случае, прежде чем показывать мультфильм ребенку, посмотрите его сами, прислушайтесь к его «интонации» и задумайтесь: хотите ли вы, чтобы ваши дети создавали вокруг себя такой «мир», который показан в мультфильме? И учтите, что дети – в отличие от взрослых – делают все всерьез.