icon-star icon-cart icon-close icon-heart icon-info icon-pause icon-play icon-podcast icon-question icon-refresh icon-tile icon-users icon-user icon-search icon-lock icon-comment icon-like icon-not-like icon-plus article-placeholder article-plus-notepad article-star man-404 icon-danger icon-checked icon-article-edit icon-pen icon-fb icon-vk icon-tw icon-google
Анастасия Самохина
Техника и Интернет

Как выглядит японская клавиатура?

  • 3488
  • 4

Как выглядит японская клавиатура?

С
Сколько на самом деле символов в японском языке не знает никто. Для того, чтобы жить в Японии, читать местные газеты и разговаривать так, чтобы тебя понимали японцу необходимо знать 2 тысячи символов. Но, конечно же, никто не будет против, если вы будете знать и 3 тысячи.

А теперь представьте себе, как должна выглядеть японская клавиатура… Приснись мне такая, я посчитала бы этот сон самым настоящим кошмаром. Так неужели же японская клавиатура содержит столько символов?

В японском языке есть две азбуки – катакана и хирагана. Катакана – азбука для записи слов, которые заимствованы из других языков. А вот при помощи хираганы записываются самые обычные японские слова. Каждая из этих азбук содержит по 47 уникальных символов и по 73 производных.

Однако есть и ещё одна японская азбука – кандзи. Ещё эту азбуку называют иероглифами. В ней самые сложные символы, написание которых требует некоторой сноровки.

Но всё было бы не так уж и плохо, если бы все эти азбуки использовались по отдельности. Так нет же! В одной книге могут быть буквы всех этих азбук. А теперь представьте себе бедного и несчастного японского блогера, который сидит за такой вот громадной клавиатурой и ищет на ней все эти символы и иероглифы…

Однако на самом деле всё совсем не так. Современная японская клавиатура практически ничем не отличается от русской или европейской клавиатуры. Но как же так? И если на ней столько же символов, как и в русской клавиатуре, то почему же в разговорной речи японцы используют столько букв и символов?

Всё дело в том, что текст на японской клавиатуре набирается латиницей и уже потом он автоматически преобразовывается в японский. Достаточно на каждом слове нажимать на левую кнопку мыши и над каждым словом будет выпадать меню, которое содержит все возможные варианты того или иного слова при помощи иероглифов. Вот и весь секрет.

А вот японский Windows отличается от нашего только тем, что все надписи в нём переведены на японский язык. Вот и получается, что японская клавиатура – это своего рода преобразователь слов с латинских букв в японские символы. Если вам вдруг захотелось поэкспериментировать, то и свою самую обычную клавиатуру вы можете преобразовать в японскую, сменив всего лишь язык. Вот и получается, что не так страшен чёрт, как его на самом деле малюют.

Но наряду с японской клавиатурой существует и китайская. Каждая китайская клавиатура – это самый настоящий шедевр, ведь в этом языке существует 9 групп диалектов, к тому же все клавиатуры этой страны делятся на левосторонние, правосторонние, горизонтальные и вертикальные. Вся китайская клавиатура разбита на пять зон. Это происходит от того, что все китайские иероглифы в большинстве своём имеют в своём начертании пять похожих частей.

Можно сказать, что китайский символ-буква – это всего лишь пазл, который надо собрать из определённых чёрточек и палочек. Среднестатистический блоггер за 500 нажатий в минуту пишет 160 символов. Наверное, нам есть чему поучиться. А мы до сих пор не можем научиться печатать на нашей самой простой клавиатуре всеми десятью пальцами…

deb
Александр Куц

Хорошо, что я не японец. Мне хотя бы с обыкновенной клавиатурой справиться. +

spe
Надежда Заколюкина

Кошмар! Нажимать на каждое набранное слово, чтобы перевести его на японский язык! Точно страшный сон... Отличная статья! Очень информативная +++

Вам необходимо или зарегистрироваться, чтобы оставлять комментарии
выбор читателя

Выбор читателя

16+