icon-star icon-cart icon-close icon-heart icon-info icon-pause icon-play icon-podcast icon-question icon-refresh icon-tile icon-users icon-user icon-search icon-lock icon-comment icon-like icon-not-like icon-plus article-placeholder article-plus-notepad article-star man-404 icon-danger icon-checked icon-article-edit icon-pen icon-fb icon-vk icon-tw icon-google
Ћеонид ƒев€тых
ѕсихологи€

„то такое импозантность?

  • 3209
  • 10

„то такое импозантность?

—разу два примера.

ѕример первый

»дет некий гражданин. ќн сутул, небрит, глаза опущены долу, на ногах стоптанные штиблеты фабрики Ђ—партакї. ќн поднимает голову, сморкаетс€ через ноздрю и входит в гастроном, не пропустив вперед себ€ даму в розовом чепчике. ƒама бросает на него презрительный взгл€д, но сутулому гражданину наплевать и на взгл€д и, собственно, на даму. ѕодойд€ к прилавку, он выбирает себе самую дешевую водку и идет к кассе. «аплатив, он долго потом считает сдачу и выходит, сунув бутылку водки в карман м€тых штанов...

„то мы можем сказать о таком гражданине?

„то он не имеет хороших манер и благородство внешности; не внушителен, не ухожен, не обладает достоинством и величественностью, совсем не представителен и не способен привлекать восторженные взгл€ды. “о есть, сей гражданин не импозантен.

ѕример второй

»дет некий гражданин. »дет так, что встречным почему-то хочетс€ уступить ему дорогу.

≈го спина пр€ма€, взгл€д устремлен вперед и вдаль, лицо его с тонко вылепленными чертами чисто выбрито и свежо.  остюм английского покро€ сидит на нем, как литой, а штиблеты начищены до блеска кремом ЂShoe Cream Protektorї.

ѕеред входом в гастроном, нет, не в магазин дорогих вин, гражданин в костюме английского покро€ промокает белоснежным батистовым платком кончик носа, поскольку почувствовал его легкую влажность. ќткрыв дверь и пропустив вперед себ€ старушенцию в душегрее, девицу в драных джинсах и толстуху в розовой панаме, он проходит в магазин и долго выбирает вино среди португальских марок, собира€ на себе восхищенный взгл€ды девицы в джинсах, дамы в панаме и даже старушенции в душегрее. ќн небрежно расплачиваетс€ и вежливо, но твердо просит завернуть вино, пов€зав его цветной ленточкой. ƒевица, охотно прин€вша€ его просьбу, за неимением ленточки, рвет на себе в лоскуты желтую футболку, обв€зывает лучшим из них бутылку вина и достает из под полы фирменный пакет. ѕоложив в него вино, она с улыбкой прот€гивает пакет гражданину в костюме английского покро€ и чек, на котором ее дрожащей рукой уже написан номер ее мобильника. √ражданин наклон€ет голову с идеально ровным пробором, с полуулыбкой пр€чет чек в нагрудный карман и выходит из магазина, провожаемый вздохами девицы в джинсах, толстухи в панаме и покр€хтыванием старушенции в душегрее.

„то мы можем сказать о “ј ќћ гражданине?

„то он имеет хорошие манеры и благородство внешности; внушителен, ухожен, обладает достоинством и величественностью, представителен и способен привлекать восторженные взгл€ды. “о есть, сей гражданин импозантен. —тало быть, импозантность есть наличие у человека, в первую очередь, у мужчины, вышеперечисленных качеств. —обственно, и заимствованный у французов эпитет Ђimposantї переводитс€, как Ђвнушающий почтениеї, Ђпроизвод€щий впечатлениеї, Ђэффектныйї. “ак что мы с вами оказались правы.

»мпозантный мужчина Ц это вымирающий, если уже не вымерший тип. Ќапрасно некоторые из женщин приписывают импозантность –оме «вереву да јлександру ѕостоленко. ≈е там и р€дом нет. ј вот если вам хочетс€ увидеть мужчину, по-насто€щему обладающего импозантностью, вспомните такого русского ћ’ј“овского актера јнатоли€ ѕетровича  торова, сыгравшего много ролей в немом еще кино, а главное - ѕаратова в ЂЅесприданницеї от 1936 года и кн€з€ Ѕолконского-старшего в Ђ¬ойне и миреї. »ли взгл€ните на приложенные к статье фотографии. » тогда вы все поймете...


¬ам необходимо или зарегистрироватьс€, чтобы оставл€ть комментарии
выбор читател€

¬ыбор читател€

16+